1 00:00:27,000 --> 00:00:31,760 A naibii de politie New Orleans 2 00:00:54,760 --> 00:00:59,000 New Orleans Dupa ce uraganul Katrina ... 3 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Blestema. 4 00:01:08,040 --> 00:01:10,440 M-am gândit ca nu se va termina. - Ditto. 5 00:01:12,040 --> 00:01:15,520 Dupa cum este capitanul mi-a spus ca, curate si sigiliu din cutie. 6 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 Ceea ce poate fi la fel de important acolo? - Nu stiu. 7 00:01:29,960 --> 00:01:32,240 Pentru în cazul în care a fost foarte artistice. 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,360 Da, a fost. 9 00:01:34,720 --> 00:01:37,040 Cred ca voi lua asta. 10 00:01:37,360 --> 00:01:39,000 Iti place, nu? 11 00:01:40,440 --> 00:01:42,400 Ei bine, noi trebuie sa investigheze acest lucru. 12 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 Eu sunt de sedere. 13 00:01:44,800 --> 00:01:47,320 Nu, trebuie sa ia totul. 14 00:01:47,720 --> 00:01:53,640 La dracu cu capitanul, doar vom lua mai important lucru .. 15 00:01:55,640 --> 00:01:59,560 5 exemplare din ultimul raport. 16 00:01:59,880 --> 00:02:04,840 Nimeni nu ar lua 5 exemplare cu exceptia cazului în preocupat de ceva important. 17 00:02:05,520 --> 00:02:06,800 Urmati pista. 18 00:02:14,280 --> 00:02:15,440 Cine e acolo? 19 00:02:18,040 --> 00:02:21,080 Sentiment ciudat intre aici. 20 00:02:21,320 --> 00:02:23,720 Esti destul de bine. - Cine este acolo? 21 00:02:23,960 --> 00:02:25,680 Ma simt rau sa vina aici. 22 00:02:25,800 --> 00:02:27,320 Cine e acolo? 23 00:02:27,400 --> 00:02:30,360 Acum, este deja 4 .. . 24 00:02:30,520 --> 00:02:32,080 De ce se ia atâta? 25 00:02:32,200 --> 00:02:33,560 Va rugam sa ... 26 00:02:33,680 --> 00:02:34,960 Ce se întâmpla? 27 00:02:35,040 --> 00:02:36,880 Te rog scoate-ma de aici, nu pot sta! 28 00:02:36,920 --> 00:02:39,640 A fost de multe de ore, nu vreau sa merg aici. 29 00:02:39,800 --> 00:02:43,200 De apa se ridica de fiecare data când dar eu nu va sta it! 30 00:02:43,360 --> 00:02:45,480 Nu râde, omule, scoate-ma de aici. 31 00:02:45,520 --> 00:02:47,800 Nu glumesc, scoate-ma de aici. 32 00:02:47,920 --> 00:02:51,640 20 de dolari pentru a muri s-au înecat în mai putin de 1 ora. 33 00:02:53,240 --> 00:02:56,240 Nu fi proasta, am de gând cu 1000 de dolari. 34 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 A nu se platesc 1000 de dolari. 35 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 Make it 500. 36 00:03:00,920 --> 00:03:03,120 Scoate-ma de aici! Sunt nebun, scoate-ma! 37 00:03:03,200 --> 00:03:05,960 Ei bine, 200 $ si o masa de prânz. 38 00:03:06,080 --> 00:03:07,560 Te rog! 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,800 Esti nebun. 40 00:03:09,920 --> 00:03:12,040 Ei vor, nu-i asa? 41 00:03:13,000 --> 00:03:17,240 Stai, pe care doriti umeda pentru a ajuta la mine? 42 00:03:17,560 --> 00:03:19,960 Du-te lumea în care traim, nu? 43 00:03:20,080 --> 00:03:28,200 Am aici un costum scump, costurile de Cred ca o multime si mojaré pentru tine? 44 00:03:28,440 --> 00:03:29,880 Asta nu se va întâmpla. 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,920 Ca nu veti crede. . - Dar este eficienta. 46 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 Haide, sa plecam de aici. 47 00:03:40,880 --> 00:03:42,800 Ce faci? 48 00:03:43,080 --> 00:03:44,640 Sustineti acest lucru. 49 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 Come on, omule! Ne va spune pompieri, esti nebun? 50 00:03:50,600 --> 00:03:52,080 Ce faci? 51 00:03:52,680 --> 00:03:54,320 Haide. 52 00:03:54,840 --> 00:03:56,960 Esti nebun. 53 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 Sa vedem ... 54 00:04:01,880 --> 00:04:03,520 Ce mai faci? 55 00:04:05,480 --> 00:04:09,640 Ei bine vestea buna este ca puteti reintegrarte munca dumneavoastra de politie. 56 00:04:09,800 --> 00:04:14,280 Vestea proasta este ca, de acum înainte va dureri în fata înapoi moderata pâna la severa. 57 00:04:15,000 --> 00:04:16,520 Ce sa fac? 58 00:04:16,760 --> 00:04:18,240 Nu va faceti griji. 59 00:04:19,360 --> 00:04:21,960 Voi face o reteta pentru analgezice. 60 00:04:23,000 --> 00:04:24,680 Cât de mult? 61 00:04:24,840 --> 00:04:26,240 De acum înainte. 62 00:04:26,360 --> 00:04:28,320 Dar pentru cât timp? 63 00:04:28,520 --> 00:04:31,080 Sa încercam medicament mai mult timp posibil. 64 00:04:31,400 --> 00:04:32,720 "Pentru restul vietii mele? 65 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 Probabil. 66 00:04:33,960 --> 00:04:36,600 Dar el a unor noi evolutii, de asigurare este un leac. 67 00:04:36,720 --> 00:04:38,440 Dar, în acelasi timp, aceste. 68 00:04:47,360 --> 00:04:50,680 Multumesc tuturor, este o onoare sa fiu aici. 69 00:04:50,960 --> 00:04:55,240 Va trebui sa depaseasca la catastrofa recente. 70 00:04:55,400 --> 00:05:00,840 Printre cei care vor fi promovate aceasta zi este o placere 71 00:05:01,040 --> 00:05:08,840 Padem de servicii de decorare a distinge Sergentul si locotenent Terence acum McDonagh, 72 00:05:08,960 --> 00:05:13,000 Ca o recunoastere a lui mare valoare de dragul de a taxei. 73 00:05:13,200 --> 00:05:15,440 Felicitari locotenent. 74 00:05:36,320 --> 00:05:38,640 6 luni mai târziu. 75 00:06:32,680 --> 00:06:34,040 Top totul bine. 76 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Nu vrei sa vezi. 77 00:06:45,960 --> 00:06:48,200 Este o executie. 78 00:06:58,280 --> 00:06:59,880 Ce sa întâmplat? 79 00:07:01,120 --> 00:07:03,840 Cred ca a fost în actul de vanganza. 80 00:07:04,200 --> 00:07:05,800 Va puteti gândi la cine? 81 00:07:05,880 --> 00:07:07,760 Am crezut ca ai vrea sa stiu. 82 00:07:08,120 --> 00:07:10,480 De ce înca nu stiu, , cel putin noi nu sunteti sigur. 83 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Si ce vor face? 84 00:07:11,720 --> 00:07:13,960 Poate un pic de cautare pe strazi. 85 00:07:14,160 --> 00:07:16,080 Aveti nevoie de întariri pentru ca capitan? 86 00:07:16,200 --> 00:07:17,240 Cred ca nu. 87 00:07:17,320 --> 00:07:21,440 Orice ar fi, nu expuneti membri ai escadrila, în zadar. 88 00:07:21,600 --> 00:07:23,680 Sa vedem ce-a pâna în prezent. 89 00:07:23,800 --> 00:07:28,200 Mai multe conexiuni In apropiere, uita-te la toate. 90 00:07:28,360 --> 00:07:29,920 Am înteles. 91 00:07:51,120 --> 00:07:54,560 Prietenul meu, Babacan. 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Prietenul meu este un peste. 93 00:07:58,600 --> 00:08:00,720 El traieste în lumea mea. 94 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 Prietenul sau este un clovn. 95 00:08:03,560 --> 00:08:06,280 Si se pare sa se distreze cu. 96 00:08:32,960 --> 00:08:37,480 Numele de cuplu .. . Dauda Indel Ihaisn. 97 00:08:37,600 --> 00:08:40,360 Numele Dauda mama lui. 98 00:08:40,520 --> 00:08:42,520 Indel Ramatulai. 99 00:08:42,680 --> 00:08:44,360 Nume de copii. 100 00:08:44,560 --> 00:08:46,960 Aminata Ibibakai. 101 00:08:47,080 --> 00:08:50,880 Toata familia este din Senegal. Imigrare statut: ilegala. 102 00:08:51,120 --> 00:08:57,600 Din ceea ce stim, Daud au fost, avut a fost, în unele relatiile dubioase cu heroina. 103 00:08:57,800 --> 00:09:03,400 Acum ... Vreau ca fiecare comerciant, în fiecare Raza de droguri 5-mile este intervievat, 104 00:09:03,560 --> 00:09:06,240 Pentru a afla cine a fost autorul. 105 00:09:06,400 --> 00:09:11,160 Datorita naturii acestui criminalitatii, are autoritatea de a completa 106 00:09:11,360 --> 00:09:12,600 Proceduri. 107 00:09:12,680 --> 00:09:15,840 Lt. McDonagh, va de foarte mare ajutor în acest caz. 108 00:09:15,920 --> 00:09:18,440 Ei bine, sper sa vad rezultatele. 109 00:09:18,600 --> 00:09:21,480 McDonagh, vom vedea un de timp în biroul meu. 110 00:09:29,880 --> 00:09:31,520 Poti sa faci asta? 111 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 De ce nu ar putea? 112 00:09:33,640 --> 00:09:38,040 Este ca înca mai au probleme de cu partea din spate, în durere. 113 00:09:38,200 --> 00:09:39,760 De management. 114 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 Inca mai ia medicamente ta? 115 00:09:42,920 --> 00:09:44,840 Doar ceea ce prescrie medicul. 116 00:09:47,200 --> 00:09:51,200 Ceea ce nu vreau sa gaseasca justificari suplimentare. 117 00:09:51,840 --> 00:09:55,920 Stii ca acest caz este sensibil Sper ca cea mai mare eficienta. 118 00:09:57,160 --> 00:10:02,400 Pentru ca vreau sa stiu daca puteti a face, dar cred ca va fi suparat. 119 00:10:02,480 --> 00:10:04,200 Da domnule. 120 00:10:04,600 --> 00:10:06,040 Esti sigur? 121 00:10:06,280 --> 00:10:08,400 Doar lasa-ma sa încerc. 122 00:10:10,080 --> 00:10:12,120 Dar v-ar locotenent mai bine. - Voi. 123 00:10:12,640 --> 00:10:16,800 Locotenent, nu prind acest damn. 124 00:10:17,160 --> 00:10:18,640 Da domnule. 125 00:10:37,560 --> 00:10:39,360 Buna dimineata Dl McDonagh 126 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Buna draga. 127 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 Ti-ai adus ceva? 128 00:11:04,880 --> 00:11:06,280 M-am prins? 129 00:11:06,440 --> 00:11:07,640 Daca. 130 00:11:31,240 --> 00:11:33,160 - Hei, stiu ca esti acolo. 131 00:11:33,320 --> 00:11:36,520 Am incercat sa dau de tine. 132 00:11:36,800 --> 00:11:39,360 Sunati-ma când poti. 133 00:11:43,240 --> 00:11:44,640 Nu ai spus? 134 00:11:45,640 --> 00:11:47,120 No. 135 00:11:47,440 --> 00:11:49,760 Cunoasteti pe care le aduce. 136 00:11:50,880 --> 00:11:54,240 Eu nu îsi poate permite. .. - Yo si .. 137 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 Daca as putea. 138 00:12:09,240 --> 00:12:11,600 CERINTE 139 00:12:13,640 --> 00:12:14,560 Da? 140 00:12:15,280 --> 00:12:16,840 Cine a adus-o? 141 00:12:17,160 --> 00:12:18,920 Sunt ei interogatoriu? 142 00:12:21,720 --> 00:12:24,280 Voi fi acolo în 10 minute, spune-le I'm coming. 143 00:12:24,440 --> 00:12:26,280 Spune-i mai am. 144 00:12:26,880 --> 00:12:29,840 Nu-mi pasa! Spune-i ca vin! 145 00:12:31,400 --> 00:12:33,880 Ne pare rau, ma pot descurca! 146 00:12:35,040 --> 00:12:36,160 Scapa! 147 00:12:36,360 --> 00:12:39,320 Sunt un locotenent in cadrul departamentului de de politie, eu sunt în mijlocul 148 00:12:39,480 --> 00:12:42,840 O investigatie omucidere, am poate da baza de prescriptie medicala, te rog? 149 00:12:43,040 --> 00:12:45,240 Nu vezi eu sunt la telefon? 150 00:12:47,040 --> 00:12:48,440 Nu intra aici! 151 00:12:48,680 --> 00:12:51,720 Da-mi ce-am fost prescris si diavolul telefonul tau! 152 00:12:54,680 --> 00:12:57,520 Abordare de securitate cutie! 153 00:12:58,240 --> 00:12:59,320 Asta este! 154 00:12:59,520 --> 00:13:00,600 Te rog, care este. .. 155 00:13:00,680 --> 00:13:01,960 Ce se întâmpla? 156 00:13:02,080 --> 00:13:03,640 Nu vezi ca sunt un politist? 157 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 Si de ce merge nebun? 158 00:13:06,200 --> 00:13:09,840 Ei sunt 23 de dolari, cu de politie meu discount. 159 00:13:10,000 --> 00:13:11,400 Ia-o si multumesc. 160 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 Da-te din calea mea. 161 00:13:16,160 --> 00:13:19,440 Hai, a fost de 2 ore. 162 00:13:19,600 --> 00:13:21,920 Spune-mi ce stii. 163 00:13:22,400 --> 00:13:24,680 Omule, nu stiu nimic. 164 00:13:25,040 --> 00:13:28,800 Nu da-mi ca, stii ca esti aici. 165 00:13:30,960 --> 00:13:32,840 Esti confuz. 166 00:13:33,040 --> 00:13:37,080 Ca nu am nimic confunda este ca le-ati salvat. 167 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 Vorbesc? - Nu stiu nimic. 168 00:13:40,000 --> 00:13:42,960 Daca spune-o, dar ceva de ascuns. 169 00:13:43,160 --> 00:13:45,280 Ce pot sa spun? 170 00:13:45,520 --> 00:13:49,160 Uita-te vorbind ceea ce stii si nu doresc spune-mi tu stii nimic. 171 00:13:50,760 --> 00:13:52,040 Dar eu stiu nimic. 172 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 Ce complot? 173 00:13:54,080 --> 00:13:58,360 Ne vedem aici, si de 'll fac ceea ce spun. 174 00:13:58,880 --> 00:14:03,240 Fucking ma intelegi ... Poti sa crezi nemernicul asta? 175 00:14:03,600 --> 00:14:07,440 L-am gasit pauza spate ELN si acum eu nu spun nimic. 176 00:14:07,560 --> 00:14:10,000 Putem vorbi în afara pentru un moment? 177 00:14:10,160 --> 00:14:11,480 Da, sigur. 178 00:14:11,680 --> 00:14:14,320 2 minute, cred. 179 00:14:16,120 --> 00:14:17,520 Ce faci acolo? 180 00:14:17,640 --> 00:14:19,000 Ce crezi? 181 00:14:19,040 --> 00:14:23,600 Numai tu sunt traume, retragere, sperie-le si nu spun nimic. 182 00:14:23,840 --> 00:14:25,720 Si cu siguranta daca stiti ceva. - Dar .. 183 00:14:25,840 --> 00:14:29,760 Asculta ... Credeti ca va va spune digues ceva daca te insulta? 184 00:14:29,880 --> 00:14:31,480 Vreau doar sa-mi spui cine este criminalul. 185 00:14:31,680 --> 00:14:34,720 Da, asta este ceea ce ne dorim cu totii bine aici, dar nu reuseste. 186 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 Eu va va trata atât de special ... 187 00:14:39,800 --> 00:14:42,040 Tu ma trateze atât de special. 188 00:14:42,200 --> 00:14:46,800 I say dumneavoastra estyas implicati în aceasta retea de traficanti de droguri. 189 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 Nu stiu nimic. 190 00:14:49,400 --> 00:14:51,760 Pentru cine diavolul de lucrari acest criminal? 191 00:14:51,840 --> 00:14:54,480 N-am spus nimic, eu nu. 192 00:14:54,560 --> 00:14:57,760 Dar stiati ca face acest lucru. 193 00:14:59,160 --> 00:15:02,920 Nu doriti sa apelati ofiterul dvs. de cuvânt de onoare si spune-le ca te-ai despartit libertatea ta? 194 00:15:03,600 --> 00:15:06,120 El poate stiu ceva. - Bine. 195 00:15:06,240 --> 00:15:08,840 Spune-mi unde o pot gasi. 196 00:15:09,600 --> 00:15:13,560 Uite, am un mic de afaceri, doar monitoare .. 197 00:15:13,680 --> 00:15:16,280 Dar numai o iarba mic, este tot. 198 00:15:16,480 --> 00:15:19,920 Spune-mi unde esti. 199 00:15:26,400 --> 00:15:27,880 Omul ... 200 00:15:30,880 --> 00:15:32,480 Stii soarta? 201 00:15:33,280 --> 00:15:35,120 Big soarta? Daca. 202 00:15:36,760 --> 00:15:40,200 Nu exista nimic care nu este facuta fara cunostinte. 203 00:15:42,320 --> 00:15:43,760 Unde pot gasi? 204 00:15:44,760 --> 00:15:50,120 La naiba .. . daca va spun trebuie sa puna paznici. 205 00:16:00,160 --> 00:16:04,600 Stevie si eu sunt responsabil de o caz, dar voi avans pentru a investiga. 206 00:16:04,960 --> 00:16:06,680 Ce-ai zice sa Stevie? 207 00:16:06,840 --> 00:16:10,280 Spune-i ca puteti dracu ', suna-ma daca ai nevoie de mine. 208 00:16:34,960 --> 00:16:36,240 Ce a face tu Mant? 209 00:16:42,200 --> 00:16:44,960 Serviciul intern este cauta în registru dumneavoastra. 210 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Deci, ce? 211 00:16:47,120 --> 00:16:49,400 Asta poate descoperi ceea ce Etad faci. 212 00:16:49,520 --> 00:16:51,080 Asta ar fi acoperite. 213 00:16:51,280 --> 00:16:54,560 Uite, pot ascunde mai mult. 214 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 La naiba .. 215 00:17:05,760 --> 00:17:08,880 Osiento L, nimic nu se poate face. 216 00:17:09,080 --> 00:17:15,320 Mant, nu conteaza de droguri, voi vedea. 217 00:17:15,520 --> 00:17:23,240 Nu gasi nici implicat, care nu exista nici o evidenta a oricaruia dintre ei în vigoare. 218 00:17:25,760 --> 00:17:27,960 Ei au instalat camere. 219 00:17:29,440 --> 00:17:35,960 Apoi, nu fac nimic în cazul în care aparat de fotografiat pentru a vedea. 220 00:17:36,960 --> 00:17:38,640 Eu nu pot. 221 00:17:38,920 --> 00:17:43,320 Si când am facut tu favoarea lui spalarea de bani, acolo daca ai putea? 222 00:17:43,480 --> 00:17:46,160 Uite, imi pare rau. 223 00:17:47,880 --> 00:17:49,360 Hei, haide. . 224 00:17:50,920 --> 00:17:52,960 Mant Hei! 225 00:18:33,200 --> 00:18:34,840 Esti un tip rau. 226 00:18:45,720 --> 00:18:47,120 Împotriva perete. 227 00:18:47,760 --> 00:18:48,840 Haide! 228 00:18:49,040 --> 00:18:50,360 Împotriva perete. 229 00:18:50,520 --> 00:18:51,760 Ce se întâmpla? 230 00:18:51,920 --> 00:18:55,400 Asta doar pentru ca esti cu prietena ta Nu cred ca sunteti în ceva ilegal? 231 00:18:55,520 --> 00:18:56,720 Ce ai? 232 00:18:56,840 --> 00:18:57,680 Nimic. 233 00:18:57,720 --> 00:18:59,520 Ai droguri in masina? 234 00:18:59,600 --> 00:19:00,720 No. 235 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Ambele se potrivesc descriere despre druggies vrut. 236 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 De ce? 237 00:19:06,000 --> 00:19:09,160 Ai auzit? Ti-am spus se potriveste descrierea 238 00:19:09,280 --> 00:19:10,640 Un medicament PIN. 239 00:19:10,760 --> 00:19:12,280 Nr de droguri se întâmpla. 240 00:19:12,440 --> 00:19:13,680 Ce înseamna asta? 241 00:19:13,840 --> 00:19:16,720 Goleste-ti buzunarele si dvs. de sac, nu, repetati-o din nou. 242 00:19:16,800 --> 00:19:18,880 Acest lucru este un nonsens. 243 00:19:19,360 --> 00:19:21,080 Fa ceea ce spui, bine? 244 00:19:21,280 --> 00:19:23,720 Ce ai acolo? 245 00:19:23,800 --> 00:19:24,840 Bada. 246 00:19:24,960 --> 00:19:27,160 Nu esti de gând sa ezite. 247 00:19:27,280 --> 00:19:28,400 Nu, .. . 248 00:19:28,480 --> 00:19:30,480 Pentru ca Muller eu foarte mult. 249 00:19:30,640 --> 00:19:32,120 Nu face asta. 250 00:19:32,320 --> 00:19:35,560 În cazul în care este farfurie dumneavoastra daca sunteti un politist? 251 00:19:37,560 --> 00:19:39,400 Aceasta este ceea ce am vrut. 252 00:19:40,160 --> 00:19:42,360 Si iata-ma de politie spus. 253 00:19:43,600 --> 00:19:47,440 D-le, în mod evident, este pentru uz personal. 254 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Vreau sa spun eu nu sunt un dealer. 255 00:19:50,040 --> 00:19:51,920 Vom vedea ce a spus procurorul. 256 00:19:52,040 --> 00:19:54,960 Gol dvs. si o data faptul ca mingea. 257 00:19:56,440 --> 00:19:57,760 Doamne .. . 258 00:19:58,080 --> 00:20:03,240 Este o orice fel încât sa-mi parintii nu vor sti asta? 259 00:20:03,480 --> 00:20:06,480 Se poate repara cumva? 260 00:20:06,800 --> 00:20:08,560 Este ceva ce pot sa fac? 261 00:20:08,680 --> 00:20:11,240 Tatal meu are o conditie inima ... 262 00:20:11,360 --> 00:20:12,840 Acest lucru ar putea-l omoare. 263 00:20:13,000 --> 00:20:14,280 Te rog. 264 00:20:14,280 --> 00:20:15,920 Sa se întâmpla acest lucru. 265 00:20:15,960 --> 00:20:17,920 Nu este o idee rea, desigur! 266 00:20:18,040 --> 00:20:21,480 I like it. Pentru fiul meu ... 267 00:20:25,360 --> 00:20:27,080 Tome. 268 00:20:27,680 --> 00:20:29,720 Acest strat .. Este de la bunica mea. .. 269 00:20:29,960 --> 00:20:34,160 În valoare de 60 mii de dolari. 270 00:20:35,440 --> 00:20:37,680 Sigur ca profita. 271 00:20:37,840 --> 00:20:41,000 Nu crezi? Ar fi recomandabil. 272 00:20:41,440 --> 00:20:43,280 Acesta a încercat luare de mita. 273 00:20:43,400 --> 00:20:47,720 Ne pare rau ... Acest lucru este în valoare de 60 mii de dolari. 274 00:20:47,920 --> 00:20:50,760 Nu am putea rezolva aceasta? 275 00:20:51,160 --> 00:20:52,920 În cazul în care e rock? 276 00:20:53,600 --> 00:20:55,560 Haide, unde este el? 277 00:20:58,000 --> 00:20:58,880 Vrei un indiciu? 278 00:20:59,000 --> 00:21:00,320 Daca! 279 00:21:16,360 --> 00:21:18,320 Que bueno ... 280 00:21:19,160 --> 00:21:21,000 Din nou. 281 00:21:21,200 --> 00:21:22,520 Da? 282 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 Foarte bine ... 283 00:21:47,720 --> 00:21:50,320 Does this fix it? Da? 284 00:21:50,960 --> 00:21:54,080 Tatal tau nu s-ar opune? - Nu 285 00:21:54,440 --> 00:21:56,040 Ce este mama ta? 286 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Dar ea nu-mi pasa. 287 00:21:58,680 --> 00:22:00,080 Au abuzat de tine? 288 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 No. 289 00:22:01,600 --> 00:22:03,080 Ai atins? 290 00:22:04,880 --> 00:22:07,240 Nu fi încoltit în dulap la scoala? 291 00:22:07,400 --> 00:22:09,800 Cât despre jocuri? 292 00:22:12,520 --> 00:22:14,800 Ma întreb ce ai facut. 293 00:22:14,960 --> 00:22:17,920 Hai, nu va opriti. .. 294 00:22:24,400 --> 00:22:27,760 Pun pariu ca tu ai crezut ai fost un pic ... 295 00:22:28,000 --> 00:22:30,320 Ahbrá la ultima, nu? 296 00:22:32,400 --> 00:22:34,120 Nu misca! 297 00:22:34,320 --> 00:22:36,040 Stai acolo unde esti! 298 00:22:36,160 --> 00:22:40,600 Uita-te .. . Uita-te la dracu 'dragostea ta! 299 00:22:53,360 --> 00:22:55,080 Prostii!! 300 00:23:34,280 --> 00:23:35,680 Am nevoie de cocs. 301 00:23:35,880 --> 00:23:37,040 Ce sa întâmplat? 302 00:23:37,200 --> 00:23:41,600 Cred ca am overdid ea un pic, dar avea nevoie , dar, ma duc la munca într-o ora. 303 00:23:41,720 --> 00:23:44,240 Ei bine miere ... Eu nu sunt singur. 304 00:23:44,360 --> 00:23:47,440 Da-mi de coca largaré-ma de aici. 305 00:23:58,360 --> 00:24:00,400 Nu îl deschideti, nu? 306 00:24:00,640 --> 00:24:02,920 Nu, de bine va place. 307 00:24:06,600 --> 00:24:08,160 Cine esti tu? 308 00:24:14,360 --> 00:24:17,560 Ultima persoana în lume pe care doriti sa fie. 309 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 Este doar un vechi prieten. 310 00:24:20,040 --> 00:24:26,520 Haide, am fost uitam ... Gandeste-te Nu stiu cine esti? 311 00:24:27,040 --> 00:24:28,560 Dime. 312 00:24:28,760 --> 00:24:34,960 Un idiot care coopereaza Daca doriti sa pleci de aici în viata. 313 00:24:35,200 --> 00:24:37,480 Prin joc cu ea. 314 00:24:39,880 --> 00:24:41,680 Am niste cocs. 315 00:24:41,960 --> 00:24:43,640 Adu-l. 316 00:24:51,560 --> 00:24:52,960 Ia asta. 317 00:25:07,680 --> 00:25:09,200 A fost distractiv. 318 00:25:09,640 --> 00:25:11,120 M-am ... 319 00:25:46,400 --> 00:25:49,440 Haide. 320 00:25:50,320 --> 00:25:51,720 Esti un politist? 321 00:25:51,960 --> 00:25:52,640 Daca. 322 00:25:52,800 --> 00:25:54,040 Stii cine a facut asta? 323 00:25:54,160 --> 00:25:55,080 Nu stiu înca. 324 00:25:55,280 --> 00:25:56,320 Uita-te aici. 325 00:25:56,480 --> 00:25:58,160 Ei sunt pierdute. 326 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 Aceasta fata a pierdut. 327 00:26:00,680 --> 00:26:04,600 De asemenea, acest tip si de My Angel .. . 328 00:26:05,240 --> 00:26:06,880 Acesta este inima mea! 329 00:26:07,320 --> 00:26:08,440 Como se lama? 330 00:26:08,600 --> 00:26:10,840 Yasmin. - E fiica mea. 331 00:26:11,320 --> 00:26:12,960 Când a fost ultima data când ati vazut-o? 332 00:26:13,120 --> 00:26:16,800 La origine, unii baieti. Pe ei -a spus sa nu faca nimic. 333 00:26:17,040 --> 00:26:21,640 Dar ei au vrut bani .. Ei au spus faptul ca unele dintre neceitaban dulap 334 00:26:21,920 --> 00:26:24,400 Si niciodata nu a venit Lun acasa. 335 00:26:24,520 --> 00:26:26,120 Ajutati-ma va rog. 336 00:26:26,240 --> 00:26:30,320 Te rog ajuta-ma gasi. Fa-o pentru familia mea. 337 00:26:30,520 --> 00:26:32,480 Va rugam sa ... Ajuta-ma. 338 00:26:52,960 --> 00:26:54,240 Esti administradoer? 339 00:26:54,360 --> 00:26:57,160 Nu domnule. - Administratorul este acolo. 340 00:27:00,400 --> 00:27:03,200 Lucrul în omucideri, Livrari au aici? 341 00:27:03,600 --> 00:27:07,600 Ei vin pentru a face livrari, zile diferite, tipuri diferite. 342 00:27:07,800 --> 00:27:09,000 Ce zici de marti? 343 00:27:09,120 --> 00:27:11,120 De mai multe ori pe zi. 344 00:27:11,240 --> 00:27:12,320 În dupa-amiaza. 345 00:27:12,520 --> 00:27:14,240 Nu avem nici o înregistrare din care vine si nu. 346 00:27:14,360 --> 00:27:18,040 Sigur ... , dar spune-mi cine a observat ceva neobisnuit. 347 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 Regret. .. salut. 348 00:27:45,320 --> 00:27:47,160 Departamentul de Politie. 349 00:27:47,320 --> 00:27:49,320 Binnie cautat Rogers. 350 00:27:49,440 --> 00:27:51,360 Eu sunt Binnie Rogers. 351 00:27:51,480 --> 00:27:53,640 Avem nevoie sa vorbesc cu va pentru un moment. 352 00:27:53,760 --> 00:27:55,080 Poti iesi în hol? 353 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 Nu, nu pleca. 354 00:27:57,360 --> 00:27:59,920 Eu am sa termin cu aceasta doamna. 355 00:28:01,880 --> 00:28:04,760 Noi sa ne dea o declaratie. 356 00:28:05,000 --> 00:28:06,240 De ce? 357 00:28:06,400 --> 00:28:08,800 Aceasta soare ohablar, vrem sa vorbim. 358 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Ti-am gresit cu ceva? 359 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 Ea poate fi martor al unei infractiuni. 360 00:28:13,480 --> 00:28:15,200 Nu stiu nimic despre asta. 361 00:28:15,360 --> 00:28:17,000 Unde putem gasi? 362 00:28:17,120 --> 00:28:21,120 Young, de ce sa ia dreptul de a intra in camera mea 363 00:28:21,240 --> 00:28:25,760 Si având o conversatie fara a observa prezenta mea? 364 00:28:25,960 --> 00:28:28,000 Ne pare rau. 365 00:28:28,840 --> 00:28:32,080 Este foarte important pentru a vorbi nepotul de aceasta femeie. 366 00:28:32,240 --> 00:28:35,120 El a spus, ea nu stie unde este. 367 00:28:35,280 --> 00:28:37,240 El nu a spus tot adevarul. 368 00:28:37,400 --> 00:28:38,920 Nu stiu. 369 00:28:42,520 --> 00:28:43,920 Bunica Imi pare rau. 370 00:28:48,760 --> 00:28:50,680 Ce vrei sa stii? 371 00:28:51,640 --> 00:28:55,360 Ai facut o livrare Marti, Josephine si Denile? 372 00:28:58,240 --> 00:28:59,600 Daca. 373 00:28:59,760 --> 00:29:01,200 Ce-ai vazut acolo? 374 00:29:01,320 --> 00:29:03,640 El este un baiat de 15 ani. 375 00:29:03,800 --> 00:29:05,760 Urs unele legatura cu bandele? 376 00:29:05,920 --> 00:29:08,760 El nu a mers pe jos prin Bronx, sau du-te cu bandele. 377 00:29:08,880 --> 00:29:11,320 El merge la scoala. 378 00:29:11,520 --> 00:29:13,760 Apoi vei ajunge la locul de munca. 379 00:29:13,880 --> 00:29:15,520 Suna bine pentru mine doamna. 380 00:29:15,680 --> 00:29:21,000 Sigur ca le-au suspecti, dar nu si Cred ca nepotul meu are ceva de-a face. 381 00:29:21,320 --> 00:29:24,600 Poate ca ar trebui sa ne care îi cere. 382 00:29:31,000 --> 00:29:36,760 Ei bine, doamna mi-a spus ca a pune lucrurile in bucatarie. 383 00:29:37,760 --> 00:29:40,920 Când m-am dus sa o lasam asa, am auzit tipete. 384 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 Si am auzit focuri de arma. 385 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 M-am ascuns in dulap. 386 00:29:50,160 --> 00:29:53,040 La plecare, toti au fost morti. 387 00:29:54,680 --> 00:29:57,320 Ai vazut care la împuscat pe ei? 388 00:30:06,480 --> 00:30:08,640 Este un da sau nu? 389 00:30:16,840 --> 00:30:18,840 În ceea ce cautam. 390 00:30:19,160 --> 00:30:21,840 Numele lui este Donald Doshshun. Alias Big Fate. 391 00:30:22,000 --> 00:30:24,880 Mi-aduc aminte de a acestora taxe de la 91. 392 00:30:25,080 --> 00:30:30,160 Violul, crima, agravata de asalt, narcotice, posesia de arme este. 393 00:30:30,320 --> 00:30:34,840 De asemenea, credem ca este în spatele cel putin 3 omucideri, inclusiv de familie ucis. 394 00:30:35,040 --> 00:30:37,120 Locotenent, arata fotografiile. 395 00:30:38,880 --> 00:30:41,800 Toate 3 au fost martori potential. 396 00:30:43,200 --> 00:30:47,720 El stie ca are un partener de John securea, Alias pitic. 397 00:30:48,000 --> 00:30:51,280 El are o fata este pastrat în acelasi. 398 00:30:51,560 --> 00:30:53,400 Deci, nu sunt greu de gasit. 399 00:30:53,480 --> 00:31:00,480 Jayma Gary, alias G, bunica ei Apple locuieste în suburbii, 400 00:31:00,640 --> 00:31:02,960 Deci, noi stim unde gasi. 401 00:31:04,160 --> 00:31:05,720 Aduce. 402 00:31:26,040 --> 00:31:27,160 Da-mi un moment. 403 00:31:36,520 --> 00:31:39,000 Am nevoie de acces la dvs. îngrijire la domiciliu? 404 00:31:40,760 --> 00:31:42,040 Ce o bautura minunata. 405 00:31:42,560 --> 00:31:44,280 De ce vrei sa intri? 406 00:31:44,400 --> 00:31:47,040 Avem reclamatii de zgomote ciudate. 407 00:33:07,880 --> 00:33:10,080 Nu te misca. 408 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 żQue tal? 409 00:33:33,240 --> 00:33:34,800 Asi de facil. 410 00:33:41,160 --> 00:33:43,440 Ti-am spus tot ce stiu. 411 00:33:46,040 --> 00:33:47,920 Aceasta este ziua ta norocoasa ... 412 00:33:48,280 --> 00:33:51,320 Esti prima persoana va ofera avantajul de a aydarse. 413 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 Eu nu înteleg. 414 00:33:52,720 --> 00:33:54,960 Stim ca stii ceva. 415 00:33:55,160 --> 00:33:56,280 Nu stiu nimic. 416 00:33:56,440 --> 00:33:58,960 Stiti omor Africani? 417 00:33:59,480 --> 00:34:00,640 Cine? 418 00:34:00,800 --> 00:34:04,360 Stii, criminalul Big Fate Unde putem gasi? 419 00:34:04,520 --> 00:34:06,200 Nu cunosc nici Fate Big. 420 00:34:06,320 --> 00:34:10,040 Poate, dar cu siguranta ati auzit de 5 omicidio h, nu se asteapta sa stii ceva? 421 00:34:12,880 --> 00:34:17,320 Nu stiu pe nimeni pe nume Midget, si stiu ca înot numit Big Fate. 422 00:34:28,040 --> 00:34:29,800 Heighs Ronaldo! 423 00:34:30,240 --> 00:34:33,040 That's bad luck. 424 00:34:33,480 --> 00:34:36,560 Am venit de la timp si Bind întotdeauna sa va gaseasca aici. 425 00:34:37,400 --> 00:34:41,000 Imi place aceasta este o simpla week-end-game. 426 00:34:41,400 --> 00:34:43,720 De ce ai de gând sa Louisiana, Arkansas, nu? 427 00:34:45,080 --> 00:34:46,280 Louisiana .. . 428 00:34:47,160 --> 00:34:48,680 Ele sunt 4 - 1. 429 00:34:49,080 --> 00:34:52,880 Da, dar nu pot sa-ti dau nimic. 430 00:34:53,320 --> 00:34:55,720 Eu pot sa fac o treaba mai buna. 431 00:34:56,120 --> 00:34:59,080 Ai de gând sa incrimineze de catre doresc sa ajute copiii mei? 432 00:34:59,320 --> 00:35:00,360 "Incrimina? 433 00:35:00,480 --> 00:35:04,280 Esti un tip amuzant, de a conduce în pe strazi si voi actiona surprins. 434 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Oops ... 435 00:35:07,120 --> 00:35:08,120 Ei bine ... 436 00:35:08,400 --> 00:35:10,080 Dar grija de el. 437 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 Hei ofiter! 438 00:35:40,080 --> 00:35:42,320 Sunt locotenent McDonagh I'm omucidere. 439 00:35:42,520 --> 00:35:44,800 Ce pot face pentru tine? 440 00:35:45,000 --> 00:35:47,080 Un prieten are o încalcare bilet. 441 00:35:47,240 --> 00:35:50,720 Este trecut de limita de viteza, Am avut de a vedea pe mama sa bolnava, 442 00:35:50,960 --> 00:35:54,120 Dar un incident minor, aici este numele sau si numarul de licenta. 443 00:35:54,200 --> 00:35:55,280 Ce pot face? 444 00:35:55,400 --> 00:35:56,520 Vreau sa aiba grija de asta. 445 00:35:56,640 --> 00:35:57,920 Ai venit sa-mi spui asta? 446 00:35:58,000 --> 00:35:59,520 Bolnav si asume costurile IT. 447 00:35:59,680 --> 00:36:03,600 El a-mi cere sa încalce legea, Va sunteti pididiendo? 448 00:36:04,600 --> 00:36:08,400 Vreau sa te pentru a ajuta la un alt de politie de a face o favoare. 449 00:36:10,000 --> 00:36:11,400 Raspunsul este nu. 450 00:36:12,280 --> 00:36:13,480 Atât de simplu? 451 00:36:13,720 --> 00:36:14,920 Asa de simplu. 452 00:36:15,880 --> 00:36:18,440 Este cadrul aceluiasi serviciu de politie atunci când am crezut ca de lucru? 453 00:36:18,600 --> 00:36:19,920 În cazul în care veti scuza-ma ... 454 00:36:20,200 --> 00:36:21,280 Sigur ... 455 00:36:21,440 --> 00:36:23,800 În cazul în care este de sprijin? La naiba .. 456 00:36:24,440 --> 00:36:26,200 Întoarceti-va la locotenent masina ta! 457 00:36:27,840 --> 00:36:29,240 Sau, dar ce? 458 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 Hei .. . 459 00:36:31,600 --> 00:36:32,920 Ce faci aici? 460 00:36:33,200 --> 00:36:34,920 Cone "Locotenent, ofiter? 461 00:36:35,040 --> 00:36:36,680 Da, am responsabil. 462 00:36:36,840 --> 00:36:38,760 De ce nu escorta la masina lui? 463 00:36:43,320 --> 00:36:45,680 Ti-am spus umbla cu prostul ala. 464 00:36:46,040 --> 00:36:48,080 De ce nu vii cu mine? 465 00:36:48,400 --> 00:36:50,000 Nu stiu ai lucrat aici. 466 00:36:50,120 --> 00:36:53,440 Apoi i-am schimbat divizare, acum sunt aici. 467 00:36:54,960 --> 00:36:56,240 Oh, da? 468 00:36:56,880 --> 00:36:58,720 Ce faci in seara asta? 469 00:37:01,360 --> 00:37:02,840 Pot sa ies? 470 00:37:02,960 --> 00:37:04,640 Intr-un fel. 471 00:38:00,760 --> 00:38:03,000 Salut. .. 472 00:38:05,680 --> 00:38:08,080 Iti place asta, nu? 473 00:38:08,840 --> 00:38:11,840 Cred ca este o parte a recurs dumneavoastra. 474 00:38:12,280 --> 00:38:13,640 Da? 475 00:38:13,800 --> 00:38:15,240 Esti de succes? 476 00:38:15,400 --> 00:38:17,120 Oh, da. .. 477 00:38:18,440 --> 00:38:20,320 ca nu esti ... 478 00:38:20,880 --> 00:38:22,960 Aceste medicamente. 479 00:38:23,200 --> 00:38:25,000 Nu este adevarat. 480 00:38:26,160 --> 00:38:28,400 Acest lucru este predefinita. 481 00:38:29,800 --> 00:38:31,760 Nici o problema. 482 00:38:33,880 --> 00:38:36,560 Hei trezeste-te, am excitat! 483 00:38:38,600 --> 00:38:41,840 Da, uneori voi fi de prescriere. 484 00:38:43,600 --> 00:38:44,800 Oh, da? 485 00:38:45,040 --> 00:38:48,440 Da, uneori doare spatele meu. 486 00:38:49,120 --> 00:38:53,840 Ei bine ... Poate exista ceva care poate face pentru a calma ca durerea. 487 00:38:54,280 --> 00:38:56,360 Sigur ca poti. 488 00:38:56,680 --> 00:38:59,200 Si ce pot sa fac? 489 00:38:59,320 --> 00:39:06,320 Verificati în diviziunea dumneavoastra, a se vedea daca nu oxicom unele ... sau morfina 490 00:39:06,560 --> 00:39:09,800 Ceea ce poate servi ... 491 00:39:11,360 --> 00:39:14,960 Doar asigurati-va ca scapa de voucher. 492 00:39:18,000 --> 00:39:19,720 I se vedea .. . 493 00:39:38,760 --> 00:39:41,320 Cred ca va fi un pic mai complicata. 494 00:39:42,080 --> 00:39:43,600 Kidding. 495 00:39:45,000 --> 00:39:51,120 Cel mai bun lucru de facut este sa nu se invoca vinovat, si în cazul în care instanta delibereaza a se vedea ce se poate face. 496 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 Am crezut ca ai tu grija de asta. 497 00:39:53,440 --> 00:39:56,000 Am facut cel mai bun mea, dar nu a reusit. 498 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Va fi bine, doar sa ia o pic mai mult timp, haide. 499 00:40:02,560 --> 00:40:06,280 Asa cum este prea târziu pentru asta Da-mi de stiri, nu crezi? 500 00:40:08,080 --> 00:40:09,920 Daca sunteti un trai. 501 00:40:10,280 --> 00:40:12,600 Ai spus ca va face ceva si care nu. 502 00:40:12,720 --> 00:40:14,440 Ei bine .. - Nu si pentru mine. 503 00:40:14,920 --> 00:40:19,720 Si apoi, pentru ultima saptamâni, a pierdut 3 mii de dolari. 504 00:40:19,960 --> 00:40:25,320 Si tu trebuie sa plateasca sau nu aveti , de asemenea, du-te la alta. 505 00:40:28,360 --> 00:40:34,160 2 - 1 împotriva Georgiei în Louisiana. 506 00:40:36,680 --> 00:40:40,160 Ei bine, asa sa fie. 507 00:41:21,320 --> 00:41:22,560 Cât de mult s-a întâmplat? 508 00:41:22,720 --> 00:41:23,680 20 de minute. 509 00:41:23,760 --> 00:41:25,240 Cine mai e? 510 00:41:25,360 --> 00:41:27,520 Mireasa si altcineva, pentru a noastra de cunostinte. 511 00:41:27,760 --> 00:41:29,960 Ceea ce fac aceste iguane al naibii de aici? 512 00:41:31,000 --> 00:41:32,520 Exista iguane. 513 00:41:32,960 --> 00:41:34,400 În cazul în care orice. 514 00:41:34,560 --> 00:41:36,640 Exista iguane. 515 00:41:36,920 --> 00:41:38,760 Ce naiba e asta? 516 00:41:41,440 --> 00:41:42,840 Cum ne-am merge? 517 00:41:43,160 --> 00:41:44,520 Vom apela Swat 518 00:41:44,680 --> 00:41:45,960 Nu! - Nu? 519 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 Swatter Nu, nu acum. 520 00:41:47,880 --> 00:41:50,480 Apoi, a spus capitanul acesta ar trebui sa fie numit. 521 00:41:50,600 --> 00:41:53,600 Oh, da? Va vom spune ce? 522 00:41:53,760 --> 00:41:55,280 Hare ceea ce el a ordonat. 523 00:41:57,160 --> 00:42:00,480 Atunci când avem nevoie pentru a Swat, apelul. 524 00:43:05,040 --> 00:43:06,520 Haide. 525 00:43:27,680 --> 00:43:28,960 Cine altcineva este în? 526 00:43:29,080 --> 00:43:30,440 Nimeni nu. 527 00:43:30,600 --> 00:43:32,600 Noi avem toata ziua, intelegi? 528 00:43:32,720 --> 00:43:35,880 Mai mult te întârziere, acesta va mai rau. 529 00:43:37,760 --> 00:43:39,400 Nu e nimeni aici. 530 00:43:39,720 --> 00:43:42,200 Acesta este ascuns în spate. 531 00:43:49,280 --> 00:43:51,560 Du-te cu Duida. Ai urmati-ma. 532 00:44:07,520 --> 00:44:08,640 Sal 533 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 Ti-am spus sa plece! 534 00:44:10,960 --> 00:44:12,520 Om Skies ... 535 00:44:12,960 --> 00:44:15,440 always bun la spre a vedea o requisitoriados. 536 00:44:16,160 --> 00:44:20,200 Gândeste-te la argumente dvs., de ce esti în necaz. 537 00:44:21,320 --> 00:44:23,800 M-ai auzit, putem vina. 538 00:44:24,040 --> 00:44:27,320 Ne poate sa creasca marijuana ... Sau ca mai poate fi? 539 00:44:27,480 --> 00:44:29,840 Glumesti? - Da-un pic, bine? 540 00:44:29,960 --> 00:44:30,920 Glumesc! 541 00:44:31,040 --> 00:44:31,960 Inchide usa. 542 00:44:32,120 --> 00:44:33,680 I have it .. . - Taci din gura! 543 00:44:33,840 --> 00:44:35,640 Inchide usa! 544 00:44:36,600 --> 00:44:37,880 Aseaza-te. 545 00:44:38,800 --> 00:44:40,720 Relaxeaza-te, stai jos. 546 00:44:44,280 --> 00:44:46,040 Acum putem vorbi. 547 00:44:48,640 --> 00:44:51,120 Nu va deranjeaza daca fumez o în comun, nu? 548 00:44:51,320 --> 00:44:53,160 Ce sa întâmplat? 549 00:44:54,840 --> 00:44:56,560 Ma relaxeaza. 550 00:44:58,440 --> 00:45:01,080 Haide omule, nu poarta. 551 00:45:01,320 --> 00:45:04,120 Noi suntem prietenul tau, G. 552 00:45:04,480 --> 00:45:06,440 Nu cunosc nici G. 553 00:45:07,640 --> 00:45:09,040 El stie tine. 554 00:45:11,800 --> 00:45:16,440 Este uimitor ce poti gasi atunci când aveti toate politia de partea ta. 555 00:45:22,160 --> 00:45:26,000 Partea mea este de a afla, care a ucis familia. 556 00:45:27,480 --> 00:45:30,280 Acesta a fost de tip acolo pentru un motiv. 557 00:45:30,480 --> 00:45:32,160 Stiu ca heroina de vânzare. 558 00:45:32,400 --> 00:45:34,800 Acesta este situat pe teritoriul cine era. 559 00:45:35,440 --> 00:45:38,040 Si stiu care stiu mai multe. 560 00:45:39,000 --> 00:45:41,920 Am aflat totul în ultimele zile. 561 00:45:44,440 --> 00:45:46,040 În cazul în care este soarta mare? 562 00:45:47,240 --> 00:45:49,600 Nu cunosc nici Fate Big. 563 00:45:49,800 --> 00:45:54,040 Veras, cine ar spune ca stiu. Mai are cineva s-ar da aceasta oportunitate? 564 00:45:54,560 --> 00:45:57,640 De fapt, eu stau acum. 565 00:45:57,920 --> 00:46:03,120 Si acum stii de ce etoy aici, care este ca va mint. 566 00:46:03,480 --> 00:46:07,320 Si totul a veni spate .. În acelasi. 567 00:46:08,960 --> 00:46:12,600 Omul ... Eu nu va obiect. 568 00:46:33,760 --> 00:46:35,000 Hei. 569 00:46:35,480 --> 00:46:36,760 Ce se întâmpla? 570 00:46:37,040 --> 00:46:40,760 Tatal tau este suparat cu mine ca Eu nu pot, pentru câine. 571 00:46:40,920 --> 00:46:42,280 Si de ce nu? 572 00:46:42,440 --> 00:46:45,240 Pentru ca va reveni la AA. 573 00:46:45,640 --> 00:46:49,320 El nu poate face fata cu mai multe responsabilitati, 574 00:46:49,640 --> 00:46:52,240 Si le-a pentru a opri potabila. 575 00:46:52,480 --> 00:46:56,160 Vreau sa spun, eu daca vreau avea grija de ea, dar 576 00:46:56,360 --> 00:46:59,240 Am plecat la 7 dimineata la munca. 577 00:47:00,560 --> 00:47:02,080 Voi vorbi cu el. 578 00:47:02,240 --> 00:47:04,800 Încercati sa faci acest motiv, într-adevar. 579 00:47:04,960 --> 00:47:07,360 Dar eu, de asemenea, au o limita .. 580 00:47:07,840 --> 00:47:11,880 El are o problema cu bautura, care spune ca .. . 581 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 Si el vrea sa faca ceva despre asta! 582 00:47:15,360 --> 00:47:17,840 El a fost în aceasta înainte de ... 583 00:47:18,120 --> 00:47:20,600 El nu a putut, dar vrea încercati din nou. 584 00:47:20,720 --> 00:47:22,080 Bine! 585 00:47:22,280 --> 00:47:28,560 Dar .. . Vreau doar sa ia un pic mine, dar spune ca nu se poate. 586 00:47:30,320 --> 00:47:31,760 Tata Max. - żQue tal? 587 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Ai spus ca ne-ar merge la 7. 588 00:47:34,200 --> 00:47:36,480 Eu trebuie sa fie la 7 alla. 589 00:47:36,640 --> 00:47:37,800 I'll take tine. 590 00:47:37,920 --> 00:47:41,080 Nu sunt necesare. - Da, am venit sa te vad, sa fie bine ia. 591 00:47:42,800 --> 00:47:47,600 Te-ai hrana caine? 592 00:47:47,800 --> 00:47:49,200 M-am prins. 593 00:47:49,400 --> 00:47:50,880 Ce tot spui? 594 00:47:52,240 --> 00:47:56,400 El a spus ceea ce se întâmpla si voi lua câinele. 595 00:47:56,600 --> 00:47:58,960 Cum ai grija de câine. 596 00:47:59,160 --> 00:48:02,800 Voi vedea eu, dar va fi bine. 597 00:48:05,160 --> 00:48:07,520 Ei bine, haide. 598 00:48:14,480 --> 00:48:16,280 Pasenla bine. 599 00:48:34,320 --> 00:48:35,320 No. 600 00:48:36,920 --> 00:48:40,080 Du-te dracu. 601 00:48:43,960 --> 00:48:45,680 Putem discuta despre acest lucru prin telefon? 602 00:48:48,400 --> 00:48:50,560 Pentru ca numai tu-mi spui ai nevoie de ceva? 603 00:48:51,440 --> 00:48:52,640 Going out? 604 00:48:52,880 --> 00:48:54,000 Ce daca? 605 00:48:54,400 --> 00:48:55,400 Unde te duci? 606 00:48:55,520 --> 00:48:59,880 Eu merg la munca, am oameni care a se vedea si de a vizualiza Hotel Casino. 607 00:49:00,440 --> 00:49:03,160 De ce va trebui sa Du-te acolo? Nu aveti nevoie de ea? 608 00:49:05,200 --> 00:49:09,400 Intelege, locul de munca este în dimineata si a reveni în dupa-amiaza. 609 00:49:10,360 --> 00:49:11,920 Atât de dragut. 610 00:49:12,240 --> 00:49:13,680 Care este numele lui? 611 00:49:14,560 --> 00:49:15,920 Nu stiu. 612 00:49:17,880 --> 00:49:19,560 Nu stiu numele tau? 613 00:49:19,960 --> 00:49:21,400 Intreaba tatal meu. 614 00:49:21,520 --> 00:49:22,920 Esti uimitor. 615 00:49:23,080 --> 00:49:24,440 Trebuie sa plec. 616 00:49:24,520 --> 00:49:25,640 Incredible. 617 00:49:27,200 --> 00:49:27,680 Cred ca nu. 618 00:49:27,840 --> 00:49:29,240 Ojala merita. 619 00:49:31,000 --> 00:49:32,320 Ce pute. 620 00:49:34,080 --> 00:49:35,560 Ai nevoie de o baie. 621 00:49:35,760 --> 00:49:39,920 Trebuie sa întelegi ceva, nu indiferent de ce le-ati facut. 622 00:49:40,120 --> 00:49:42,640 Nu conteaza daca stii unele dintre fotografiere. 623 00:49:42,840 --> 00:49:45,320 Fundul tau este asigurat, sigur de asta imobiliar. 624 00:49:45,440 --> 00:49:50,120 Dar tu, si prietenul tau G. .. sunt asigurat, ce pot face? 625 00:49:50,320 --> 00:49:52,040 Ce i-ai om fumat? 626 00:49:52,200 --> 00:49:53,280 Ce tot spui? 627 00:49:53,480 --> 00:49:56,960 De fum Ete front man a mea si vorbesc prostii. 628 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Ce-ai fumat? 629 00:49:58,640 --> 00:50:00,720 Nu stiu ce e vorba. 630 00:50:00,920 --> 00:50:03,440 De iarba, asa cum fumabas fata mea. 631 00:50:03,600 --> 00:50:05,760 Nu stiu de astfel de vorbit. 632 00:50:06,160 --> 00:50:08,440 Ai zis ca fumezi marijuana în prezenta ta? 633 00:50:08,600 --> 00:50:10,440 Sau "este faptul ca ai spus? 634 00:50:10,560 --> 00:50:13,720 În cazul în care clar, dumneavoastra cuvântul împotriva mea. 635 00:50:16,320 --> 00:50:17,720 Locotenent. 636 00:50:18,200 --> 00:50:20,440 Locotenent, poate merge un minut? 637 00:50:38,080 --> 00:50:39,800 Numele meu este Geugine Graves, Lieut. 638 00:50:40,080 --> 00:50:41,560 Eu sunt un avocat. 639 00:50:41,880 --> 00:50:44,240 Donald este Gotrowe meu de clienti. 640 00:50:44,880 --> 00:50:47,240 Am înteles ca ati fost cauta. 641 00:50:50,080 --> 00:50:51,840 Lucrurile nu merg. 642 00:51:05,280 --> 00:51:07,560 Vreau sa vorbesc cu va pentru un moment. 643 00:51:07,840 --> 00:51:09,360 Stai aici. 644 00:51:11,640 --> 00:51:13,120 Knights. 645 00:51:17,320 --> 00:51:18,600 Vrei un pahar cu apa? 646 00:51:19,080 --> 00:51:20,720 Nu, multumesc. 647 00:51:21,840 --> 00:51:25,080 Eu am sa spun ca martorul meu este în pericol. 648 00:51:25,520 --> 00:51:28,600 De îndata dupa cum stiti, va fi mai mare. 649 00:51:28,880 --> 00:51:31,000 Ele pot ucide chiar el. 650 00:51:31,480 --> 00:51:32,840 Noi nu vrem asta. 651 00:51:33,000 --> 00:51:37,040 Deoarece locul de munca a accepta protencción ia 24 de ore. 652 00:51:37,400 --> 00:51:41,840 Amintiti-va, ne-am amprente digitale, ADN-ul nu, nu nimic. 653 00:51:42,240 --> 00:51:45,160 Ne e dor de tipul asta, am pierde cazul. 654 00:51:45,880 --> 00:51:47,280 Ai înteles? 655 00:51:56,040 --> 00:51:57,400 Este un câine bun 656 00:51:57,640 --> 00:51:59,520 Dar eu nu pot avea-o. 657 00:51:59,720 --> 00:52:01,320 Ea a spus da. 658 00:52:01,520 --> 00:52:03,800 Nu pot grija de ea, am un loc de munca aici. 659 00:52:03,920 --> 00:52:04,880 Nu suna? 660 00:52:05,000 --> 00:52:10,640 Nu, i-am sunat pe el si nu pot sa plec de animale din departamentul sau, ar provoca daune de mult. 661 00:52:10,880 --> 00:52:13,360 Miss Franki a dat, situatii de urgenta. 662 00:52:13,960 --> 00:52:15,840 "Emregencias? 663 00:52:21,400 --> 00:52:25,320 În acest vorbi, si-a urmeaza sa fie în cazul în care îi apartine. 664 00:52:25,560 --> 00:52:27,280 Desi incerta. 665 00:52:29,120 --> 00:52:30,200 Dl Terrance. 666 00:52:30,320 --> 00:52:33,080 Acesta nu va fi periculos sa fie testate la 15. 667 00:52:33,320 --> 00:52:35,080 Nu stiu. De ce? 668 00:52:35,240 --> 00:52:37,920 Eu sunt un pic îngrijorat de bunica mea. 669 00:52:39,720 --> 00:52:42,720 Desigur, putem sa ne oameni care îngrijire. 670 00:52:44,560 --> 00:52:45,920 Alo? 671 00:52:46,400 --> 00:52:47,880 Unde esti? 672 00:52:49,400 --> 00:52:51,720 Ei bine, eu sunt o ora de acolo. 673 00:52:52,880 --> 00:52:54,360 Pe drumul meu. 674 00:52:54,680 --> 00:52:55,960 Frankie ... 675 00:52:56,080 --> 00:52:57,760 Pe drumul meu. 676 00:52:57,960 --> 00:52:59,720 Ai fost nenorocit de mare? 677 00:53:52,840 --> 00:53:55,680 Stai aici. Nu te misca. 678 00:53:56,680 --> 00:53:58,440 Înapoi în 5 minute. 679 00:54:00,040 --> 00:54:01,640 Hello Baby. 680 00:54:02,080 --> 00:54:04,000 "Com West? - Esti bine? 681 00:54:04,480 --> 00:54:06,600 Da .. - Da? 682 00:54:07,960 --> 00:54:09,280 Esti bine? 683 00:54:14,240 --> 00:54:15,600 Cine a facut-o? 684 00:54:16,680 --> 00:54:18,280 Ai ceva pentru mine? 685 00:54:19,320 --> 00:54:20,640 O parte din coca. 686 00:54:20,840 --> 00:54:21,880 Da? 687 00:54:22,000 --> 00:54:23,400 Si niste pastile. 688 00:54:23,520 --> 00:54:25,160 I'll take ambele. 689 00:54:29,640 --> 00:54:31,000 Ce naiba se întâmpla? 690 00:54:37,120 --> 00:54:38,120 Cine e asta? 691 00:54:39,840 --> 00:54:42,840 Relaxeaza-te omule. "Nu Exed. 692 00:54:43,280 --> 00:54:44,800 Esti prietenul ei? 693 00:54:45,000 --> 00:54:46,200 Nu lesina. 694 00:54:46,320 --> 00:54:48,040 Se pare a fi un vagabond. 695 00:54:48,240 --> 00:54:50,440 Departe de acel om. 696 00:54:50,640 --> 00:54:52,120 Este ranit-o. 697 00:54:52,960 --> 00:54:54,440 Te-am ranit?. 698 00:54:54,920 --> 00:54:56,760 Terrance nu este necesar. 699 00:54:56,920 --> 00:54:58,960 Nu femei au fost ranit. 700 00:54:59,280 --> 00:55:00,920 Utilizati numai o tipa ... 701 00:55:01,960 --> 00:55:07,160 Tatal meu este foarte faimos ... Unul dintre cele mai mari dezvoltatori de la coasta la coasta. 702 00:55:07,360 --> 00:55:08,360 Felicitari. 703 00:55:08,440 --> 00:55:10,560 Mike Leonardo este unul amigod lor cel mai bun. 704 00:55:10,720 --> 00:55:11,960 Acestea sunt toate sobolani. 705 00:55:12,120 --> 00:55:13,680 Si nu-mi pasa cine tatal tau. 706 00:55:13,800 --> 00:55:16,760 Deci, tu ar trebui sa scape de aici, pentru ca daca te vad din nou, 707 00:55:16,880 --> 00:55:19,560 Nu au acelasi noroc acum, ai înteles? 708 00:55:19,760 --> 00:55:21,000 Da .. 709 00:55:22,120 --> 00:55:24,640 Batai crezi ca esti prea macho femei? 710 00:55:24,800 --> 00:55:27,400 Apoi, veti fi rau urmatoare. 711 00:55:31,080 --> 00:55:32,680 Terry ... 712 00:55:34,160 --> 00:55:35,840 Miedo Que ... 713 00:55:36,880 --> 00:55:38,240 Oh, da. .. 714 00:55:40,400 --> 00:55:43,800 A facut o mare greseala ... 715 00:55:59,280 --> 00:56:01,160 Oh, da! 716 00:56:04,720 --> 00:56:06,560 Derryl, este Frankie. 717 00:56:06,760 --> 00:56:08,160 Frankie, el este Derryl. 718 00:56:08,480 --> 00:56:09,720 Buna ziua Derryl. 719 00:56:10,760 --> 00:56:11,960 Salut. 720 00:56:28,680 --> 00:56:30,400 Eu trebuie sa fac ceva pentru un moment. 721 00:56:30,920 --> 00:56:32,840 Ia înainte cu Frankie. 722 00:56:34,160 --> 00:56:36,960 Nu lasati-o, Poti sa o faci, nu? 723 00:56:37,200 --> 00:56:38,120 Daca. 724 00:56:38,240 --> 00:56:39,520 Nu trebuie sa faci acum? 725 00:56:39,680 --> 00:56:41,480 Sa fie cu tine într-o clipa. 726 00:56:42,480 --> 00:56:43,840 Haide. 727 00:56:44,040 --> 00:56:45,440 Aveti grija de mine. 728 00:56:50,760 --> 00:56:52,160 Cum surse Liusiana? 729 00:56:52,360 --> 00:56:54,000 Pierderea de caini de vanatoare. 730 00:56:54,240 --> 00:56:55,800 Fa-le juca împotriva Hounds? 731 00:56:55,880 --> 00:56:58,080 Si din moment ce au pierdut? - 8. 732 00:56:58,280 --> 00:56:59,240 "8? 733 00:56:59,320 --> 00:57:00,520 Ce naiba sa întâmplat? 734 00:57:00,680 --> 00:57:02,160 Exista înca 2 minute. 735 00:57:03,520 --> 00:57:05,760 Louisiana nimic câstiguri. 736 00:57:06,240 --> 00:57:07,520 Bine zis. 737 00:57:07,640 --> 00:57:09,720 El vrea ca tu sa ofere consultanta cu asta? 738 00:57:10,120 --> 00:57:12,640 Arat ca si cum ar avea nevoie? 739 00:57:26,720 --> 00:57:28,280 În cazul în care este copilul? 740 00:57:28,960 --> 00:57:30,800 El a mers la baie. 741 00:58:08,600 --> 00:58:11,400 Buna ziua orice copiilor ramasi la baie? 742 00:58:11,760 --> 00:58:14,040 Da, a fost de peste acolo la jocuri. 743 00:58:49,440 --> 00:58:50,840 Ce se întâmpla? 744 00:58:51,200 --> 00:58:52,480 Ce a fost ea mi-ai spus? 745 00:58:52,480 --> 00:58:55,280 El a spus ca daca ar fi frumos asta pentru un moment 746 00:58:55,400 --> 00:58:57,080 I-am spus da, si am spus Eu a trebuit sa merg la baie. 747 00:58:57,200 --> 00:58:58,440 Ce se întâmpla? 748 00:58:58,560 --> 00:59:00,680 Martori o crima. Trebuie sa gasim, haide. 749 00:59:00,800 --> 00:59:01,800 Unde mergem? 750 00:59:03,160 --> 00:59:04,880 A gasi. 751 01:00:27,600 --> 01:00:29,040 Unde este? 752 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 Voi apel de securitate. 753 01:00:31,200 --> 01:00:33,280 Nu exista nici o nevoie de a. 754 01:00:33,640 --> 01:00:35,240 În cazul în care este nepotul tau? 755 01:00:35,400 --> 01:00:36,960 Nu voi spune nimic. 756 01:00:41,560 --> 01:00:43,320 Daca se va. 757 01:00:43,480 --> 01:00:44,880 Eu am facut nimic. 758 01:00:45,040 --> 01:00:46,840 Nepotul meu a facut nimic. 759 01:00:47,000 --> 01:00:49,560 Daca el nu vrea sa martor, acesta nu va fi. 760 01:00:50,360 --> 01:00:52,240 Acest lucru este mai mare decât asta. 761 01:00:52,880 --> 01:00:54,680 A fost un macel. 762 01:00:54,840 --> 01:00:56,120 Copii. 763 01:00:57,560 --> 01:00:59,320 Ei au fost executati. 764 01:00:59,600 --> 01:01:02,080 Poate ca ar fi trebuit sa spus înainte. 765 01:01:05,760 --> 01:01:07,600 Am nevoie de ea. 766 01:01:07,760 --> 01:01:09,200 Unde este? 767 01:01:09,600 --> 01:01:13,200 Tinere, stiu numele superiorului sau. 768 01:01:15,400 --> 01:01:18,720 Acum, nu am mai dormit de aproximativ 10 zile ... 769 01:01:21,920 --> 01:01:25,520 Si am încerca .. care urmeaza sa fie politicos 770 01:01:26,200 --> 01:01:30,160 Dar cred ca nu se dovedeste. 771 01:01:39,120 --> 01:01:40,640 Ce face? 772 01:01:44,440 --> 01:01:45,600 Ce ..? 773 01:01:46,360 --> 01:01:47,760 Ce face? 774 01:01:48,480 --> 01:01:51,800 Vreau sa stiu unde Derryl. 775 01:01:52,160 --> 01:01:53,280 Dumnezeule. 776 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 Ea e nimeni, nimeni nu stie. 777 01:01:56,520 --> 01:02:00,600 Aceasta femeie mor de sufocare si ghicesc, ustes dire care a ucis-o. 778 01:02:00,800 --> 01:02:10,400 Si uite-te la mine, spune el a ucis-o pe scop, si nu le pasa. 779 01:02:10,400 --> 01:02:11,440 Si uite-te la mine, spune el a ucis-o pe scop, si nu le pasa. 780 01:02:11,800 --> 01:02:13,320 Acum, asculta-ma. 781 01:02:13,440 --> 01:02:15,240 Unde dracu e? 782 01:02:15,400 --> 01:02:19,560 Ma întreb unde naiba este. 783 01:02:23,240 --> 01:02:25,800 Este pe un plan ... 784 01:02:25,920 --> 01:02:31,680 I-am dat bani pentru un bilet ... si a trimis sa locuiasca împreuna cu familia sa în Anglia. 785 01:02:34,440 --> 01:02:36,920 Ei bine, liniste. .. 786 01:02:37,600 --> 01:02:39,360 Respira .... 787 01:02:39,840 --> 01:02:42,080 Respira, bine .. . 788 01:02:43,560 --> 01:02:44,920 Bine. 789 01:02:45,880 --> 01:02:47,200 Bine. .. 790 01:02:47,880 --> 01:02:50,680 Du-te ignore. 791 01:02:50,920 --> 01:02:53,240 V-ati gândit lor de copiii sau nepotii lor? 792 01:02:55,560 --> 01:02:58,920 Ceea ce am suferit cu acest criminal vrac. 793 01:02:59,920 --> 01:03:02,200 Si nu-ti fie de îngrijire. 794 01:03:03,240 --> 01:03:05,880 La naiba, urasc ei, urasc pe amândoi. 795 01:03:07,920 --> 01:03:11,240 Ar trebui sa-i omoare, omoara-le pe amândoua. 796 01:03:14,640 --> 01:03:17,360 E vina ta este mai rau! 797 01:03:34,120 --> 01:03:35,480 În cele din urma au venit. 798 01:03:38,240 --> 01:03:39,360 Pass. 799 01:03:42,600 --> 01:03:43,920 Stai jos. 800 01:03:45,200 --> 01:03:47,760 Scotland Yard a numit copil este în Anglia. 801 01:03:48,960 --> 01:03:51,280 Poate ca am putea face asta adu-l în calitate de martor. 802 01:03:51,480 --> 01:03:54,400 Nu poti face asta, nu a fost în volved în crima. 803 01:03:54,520 --> 01:03:56,720 El nu vrea sa depuna marturie si nimeni nu poate face. 804 01:03:56,920 --> 01:03:58,920 Ei bine am putea împinge chiar el. 805 01:03:59,040 --> 01:04:00,560 Puteti încerca ce vrei. 806 01:04:00,720 --> 01:04:02,760 Nimeni nu va spune nu. 807 01:04:03,200 --> 01:04:06,520 Dar, de acum înainte, nu au. 808 01:04:06,720 --> 01:04:08,320 Ei au de a stabili acest lucru. 809 01:04:08,400 --> 01:04:09,480 Vamnos! 810 01:04:09,560 --> 01:04:11,120 Ele sunt 5 omoruri si elimina acest caz? 811 01:04:11,240 --> 01:04:14,560 Nu este de asteptat sa fie lasat afara Locotenentul copil este vina lui. 812 01:04:14,760 --> 01:04:15,880 Este un nonsens sa. 813 01:04:15,960 --> 01:04:17,120 Pleaca de aici. 814 01:04:17,240 --> 01:04:20,200 Hei, nu avocat, pe cine sa ... - Iesi din biroul meu. 815 01:04:20,440 --> 01:04:21,400 Haide .. . 816 01:04:21,520 --> 01:04:22,800 Ne-am luat o sansa de pe strada .. . 817 01:04:24,440 --> 01:04:26,120 El stie ca este implicat. 818 01:04:26,200 --> 01:04:30,320 Ce fel de impozit tine, si lasa-l scape! 819 01:04:42,520 --> 01:04:44,240 Ce sa întâmplat cu doamna? 820 01:04:44,640 --> 01:04:50,080 Ti-am spus ... a spus ca a dat bani si trimiteti-l de zbor în Anglia. 821 01:04:51,760 --> 01:04:53,600 Ai face orice fel de amenintare? 822 01:04:53,720 --> 01:04:54,960 Orice fel. 823 01:04:55,160 --> 01:04:57,200 No. 824 01:04:59,080 --> 01:05:02,960 Oricare ar fi acesta este, veti au multe de explicat. 825 01:05:03,240 --> 01:05:05,040 Am întrebat de ce. 826 01:05:05,200 --> 01:05:08,800 Haide, pune-integritatii publicat în asta? De ce? 827 01:05:09,200 --> 01:05:10,720 Pentru a începe ... 828 01:05:10,920 --> 01:05:13,880 Fiul ei este un congresman american. 829 01:05:17,840 --> 01:05:21,560 Derryl lui în cazul în care, Asa ca i-am spus bunica ei. 830 01:05:22,680 --> 01:05:26,720 În nici un moment amenintat? 831 01:05:27,680 --> 01:05:29,760 Nu, nu am facut-o. 832 01:05:31,160 --> 01:05:34,600 În nici un moment amenintat cu o arma? 833 01:05:34,800 --> 01:05:36,080 Eu nu. 834 01:05:36,200 --> 01:05:41,800 Mama sa a spus congrsista în mod specific care a taiat de aprovizionare cu oxigen. 835 01:05:43,160 --> 01:05:44,400 Cine spune? 836 01:05:44,760 --> 01:05:46,000 Are bunica? 837 01:05:46,200 --> 01:05:47,240 Este adevarat? 838 01:05:47,400 --> 01:05:49,840 Cred ca ar putea fi care sufera de dementa. 839 01:05:50,000 --> 01:05:52,240 Locotenent cere adevarul. 840 01:05:52,480 --> 01:05:54,440 Categoric nu. 841 01:06:02,400 --> 01:06:03,680 Locotenent ... 842 01:06:05,680 --> 01:06:10,480 El a gasit-o în padure Vreau stergeti, stergeti. 843 01:06:14,480 --> 01:06:18,120 Ned, excelent, ai primit mesajul meu. - Ce mesaj? 844 01:06:18,280 --> 01:06:20,360 E totul în regula acasa? Ai primit flori? 845 01:06:20,520 --> 01:06:21,960 Ce dracu 'vorbesti? 846 01:06:23,400 --> 01:06:25,840 Ce faci aici? 847 01:06:26,000 --> 01:06:27,320 Ce crezi? 848 01:06:27,560 --> 01:06:29,040 Eu am banii. 849 01:06:29,160 --> 01:06:30,680 Asta e problema. 850 01:06:30,800 --> 01:06:32,240 Care este problema? 851 01:06:32,320 --> 01:06:35,440 Îmi datorezi 5 Terrance Mill. 852 01:06:35,600 --> 01:06:36,920 Nu am. 853 01:06:37,080 --> 01:06:41,880 Apoi, trebuie sa-mi dai ceva, da-mi de arme în cazul în care nu aveti bani, indiferent. 854 01:06:42,000 --> 01:06:44,720 Uite, l-am vazut fata lui .. 855 01:06:44,840 --> 01:06:47,840 Nu ma trateze ca un Terrance idiot. 856 01:06:48,040 --> 01:06:49,720 Vorbeste mai încet, te rog. 857 01:06:49,880 --> 01:06:53,640 Nu cred ca eu sunt un idiot. 858 01:06:54,120 --> 01:06:58,160 Terminate? - Crezi ca tipii astia pentru tine de a fi politisti de ajutor? 859 01:06:58,280 --> 01:07:00,480 Va du-te dracului ca toata lumea. 860 01:07:00,600 --> 01:07:04,760 Lasa-ma sa-ti iau ceva, sau un alt pariu, va castiga. 861 01:07:04,920 --> 01:07:06,160 No. 862 01:07:06,560 --> 01:07:08,440 Nimic. 863 01:07:08,560 --> 01:07:11,400 Platiti-mi banii! 864 01:07:15,000 --> 01:07:17,800 Am cazut în spatele un pic din venituri, este tot, îmi pare rau. 865 01:07:18,960 --> 01:07:20,440 Locotenent. 866 01:07:22,920 --> 01:07:25,560 Sunat pe cineva pe nume Frankie. 867 01:07:51,800 --> 01:07:52,880 Ce se întâmpla? 868 01:07:53,080 --> 01:07:55,200 Nu fi timid, vino mai aproape. 869 01:07:55,400 --> 01:07:56,520 Sunt Dave. 870 01:07:56,840 --> 01:07:58,200 Cine esti tu? - Andy. 871 01:07:58,360 --> 01:07:59,680 Cine esti tu? - Jeff. 872 01:07:59,800 --> 01:08:00,960 Ce vrei? 873 01:08:01,040 --> 01:08:03,960 Ceea ce vreau acum este solutiona acest lucru. 874 01:08:05,520 --> 01:08:06,760 El vrea banii lui. 875 01:08:06,960 --> 01:08:08,360 Cine esti tu? 876 01:08:08,680 --> 01:08:11,080 Stai jos, ti-am spus, eu sunt Dave. 877 01:08:12,280 --> 01:08:14,760 Si tipul care a furat un prieten. 878 01:08:16,120 --> 01:08:17,920 Se pare ca, luati-l 879 01:08:18,200 --> 01:08:19,360 Eu nu. 880 01:08:20,640 --> 01:08:22,680 Haide, bine .. . 881 01:08:23,960 --> 01:08:26,520 Vrem sa vedem este în joc. 882 01:08:27,840 --> 01:08:32,840 Vezi tu, face rau la un alt fiinta umana ne aduce aminte cât de valoroase suntem. 883 01:08:33,160 --> 01:08:36,160 Pe lânga cine stie atunci când se vedea vreodata. 884 01:08:36,280 --> 01:08:37,320 Cât de mult? 885 01:08:37,480 --> 01:08:39,920 Ai luat 10 mai mult decât a fost. 886 01:08:40,160 --> 01:08:41,320 Nu, nu este adevarat. 887 01:08:41,480 --> 01:08:43,680 Asta e ceea ce am spus. 888 01:08:44,040 --> 01:08:45,920 Nu înteleg, ea respectate. 889 01:08:46,080 --> 01:08:47,760 El spune ca nu. 890 01:08:47,920 --> 01:08:50,520 El este al naibii de mincinos, Te-am avertizat. 891 01:08:50,720 --> 01:08:52,160 Cum a fost? 892 01:08:52,760 --> 01:08:54,000 Vrei detalii? 893 01:08:54,160 --> 01:08:56,280 Oamenilor bolnavi ... 894 01:08:56,440 --> 01:09:00,320 Ascultati-o, apara ... decât bine. 895 01:09:00,640 --> 01:09:01,760 I like it. 896 01:09:02,160 --> 01:09:04,400 Unde sunt banii? - În geanta mea. 897 01:09:09,080 --> 01:09:10,320 Este totul aici? 898 01:09:12,160 --> 01:09:13,960 Ei bine, aici sunt 5 mil.. 899 01:09:14,120 --> 01:09:17,560 Este simplu. De ce nu puteti da-o si suntem chit? 900 01:09:17,800 --> 01:09:21,600 Am putea face asta ... Sau, alternativ, am putea ucide câinele. 901 01:09:23,080 --> 01:09:26,120 Vrei sa împuste câinele? 902 01:09:27,640 --> 01:09:30,080 Sau am putea scop doamna. 903 01:09:30,480 --> 01:09:35,120 Uite, nu ceea ce e vorba, dar daca faci ceva ce ai terminat de nimic. 904 01:09:35,280 --> 01:09:36,880 Banii mei este de 50 de mii de dolari. 905 01:09:37,040 --> 01:09:38,400 Da-mi o pereche de zile. 906 01:09:38,520 --> 01:09:40,360 "Pentru un cuplu, vrei sa spui 2? 907 01:09:40,520 --> 01:09:41,600 Daca. 908 01:09:41,720 --> 01:09:42,880 Bine. 909 01:09:44,840 --> 01:09:46,680 Stiu, liniste. 910 01:09:47,360 --> 01:09:50,640 Baieti vreau un semn de prietenie. 911 01:09:50,960 --> 01:09:52,320 Nu iti pasa? 912 01:09:52,480 --> 01:09:56,440 Ei bine, lasa-l la arrelge un pic. Se pare rau acum. 913 01:09:56,840 --> 01:09:58,160 În cazul în clar. 914 01:09:58,400 --> 01:09:59,840 La ce te asteptai? 915 01:10:03,400 --> 01:10:07,600 Acum vreau sa presiune, dar ea functioneaza ca un maxim de 50 de minute. 916 01:10:07,920 --> 01:10:10,080 Ele se poate încheia pâna atunci, nu? 917 01:10:10,280 --> 01:10:11,320 Amândoi. 918 01:10:11,480 --> 01:10:14,000 Acolo sunt lucruri pe care nu am mentionate. 919 01:10:14,200 --> 01:10:15,640 Greseala mea. 920 01:10:15,840 --> 01:10:17,240 Garda de el. 921 01:10:17,720 --> 01:10:20,200 2 zile, în acelasi loc, da? 922 01:10:20,400 --> 01:10:21,960 Am înteles. 923 01:10:22,400 --> 01:10:24,520 Nu uita pentru tine Terrance. 924 01:10:56,640 --> 01:10:58,320 Tu vei merge. 925 01:11:01,560 --> 01:11:03,240 Exista un alt. 926 01:11:04,520 --> 01:11:06,240 Nu pentru mult timp. 927 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Frankie. 928 01:11:11,600 --> 01:11:13,000 Tu vei merge. 929 01:11:20,560 --> 01:11:22,360 Nu putem primi. 930 01:11:22,640 --> 01:11:25,400 Ai nevoie doar de un loc unde sa stati câteva zile. 931 01:11:25,760 --> 01:11:27,960 De ce sa nu plec de acasa ea? 932 01:11:28,080 --> 01:11:30,720 Noi nu putem risc pentru a gasi acolo. 933 01:11:30,960 --> 01:11:32,000 Heaven .. . 934 01:11:34,120 --> 01:11:38,600 Uita-te la tine am fost destul de dificil si acum ca eu sa fie dadaca de prietenul tau? 935 01:11:41,400 --> 01:11:44,480 Tu nu trebuie sa fie LUMI DIFERITE, doar sa o primeasca. 936 01:11:44,800 --> 01:11:49,120 Nu voi nega, dar în ceva de genul asta, dar 937 01:11:49,280 --> 01:11:54,240 Asigurare Va trebui sa dorm in canapea aceste lucruri merg. 938 01:11:54,560 --> 01:11:57,280 Si cred ca nu este loc pentru ea. 939 01:11:57,640 --> 01:12:02,960 Apoi, te relaxezi mama va întelege Ei iau ca surorile. 940 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Fat departe de mine! 941 01:12:07,880 --> 01:12:11,240 Nu cred ca va poate aduce rahatul asta de la casa mea! 942 01:12:11,360 --> 01:12:14,280 Da-mi înapoi pe care acum, sau ati ceva lovitura de cutit în inima. 943 01:12:15,080 --> 01:12:16,240 La inima! . 944 01:12:16,400 --> 01:12:18,080 Vezi ce aduce acest Terrance. 945 01:12:18,240 --> 01:12:21,040 El a fost uita la meu sac, foarte sângeroase. 946 01:12:21,240 --> 01:12:22,400 Calmeaza-te. 947 01:12:22,560 --> 01:12:23,800 Spune-mi-o înapoi! 948 01:12:24,320 --> 01:12:26,920 Iata, tatal tau se va spune. Are acum se ocupa de narcotice. 949 01:12:27,080 --> 01:12:31,360 Noi nu poate fi mai rau decât de sprijin tine tot timpul. 950 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 Destul! 951 01:12:33,480 --> 01:12:35,000 Va sprijini de mine? 952 01:12:35,400 --> 01:12:38,280 Este destul de evident doamna! - Da? 953 01:12:38,480 --> 01:12:39,240 Daca! 954 01:12:39,400 --> 01:12:41,040 Pune-up catea? - Da! 955 01:12:41,160 --> 01:12:44,320 Uita-te la asta! Vino pentru asta! 956 01:12:44,560 --> 01:12:47,320 Nu ai îndrazni - Vino! 957 01:12:47,440 --> 01:12:49,080 Calmeaza-te, urasc asta. 958 01:12:49,480 --> 01:12:51,360 Coming! 959 01:12:51,560 --> 01:12:53,040 Catea cu adevarat. - Daca catea. 960 01:12:53,200 --> 01:12:54,760 Voi plati. 961 01:12:56,520 --> 01:12:58,880 Sa ne de vânzare sau de dumneavoastra? 962 01:12:59,320 --> 01:13:00,720 Haide. 963 01:13:04,000 --> 01:13:06,240 Francesca numit Domin ... 964 01:13:06,480 --> 01:13:09,720 Ele pot sa va spun sa nu mai inventând lucruri si pentru a trimite avocatul sau. 965 01:13:09,880 --> 01:13:10,680 Sunt avocatul sau. 966 01:13:10,840 --> 01:13:16,400 Se mai intampla. Te-ai dus cu oamenii gresit fete prima doamna vechi, si acum prostituata. 967 01:13:16,640 --> 01:13:20,600 Doamna vechi, bine, probabil, nu rechemare de mult, dar acest caz este mult mai mult. 968 01:13:20,760 --> 01:13:25,560 Dar el primeste un apel sef de birou, 969 01:13:25,960 --> 01:13:32,960 Spunând ca de data asta va Exed si-a rupt toate regulile. 970 01:13:35,040 --> 01:13:36,880 Locotenentul lui terminat. 971 01:13:37,200 --> 01:13:38,480 Ce vrei? 972 01:13:38,680 --> 01:13:40,600 Lui arma, pentru începatori. 973 01:13:42,120 --> 01:13:43,520 Haide. 974 01:13:50,640 --> 01:13:53,920 Pâna la audiere, este gratuit. 975 01:13:54,120 --> 01:13:55,760 O mai buna sun avocatul dumneavoastra. 976 01:13:56,000 --> 01:13:57,400 El va fi foarte rau. 977 01:13:59,200 --> 01:14:01,000 Have a nice locotenent zi. 978 01:14:13,320 --> 01:14:16,480 Un om fara o arma, nu un om. 979 01:14:16,640 --> 01:14:21,280 Uita-te la asta trebuie sa-si reduca prin ca, daca tu mizerie, se va agrava. 980 01:14:24,840 --> 01:14:27,200 Terry, te vad? 981 01:14:27,680 --> 01:14:32,720 Sporto nu asa, care nu este acceptat mama mea, si nu stea timp de acest lucru. 982 01:14:32,840 --> 01:14:34,760 Puteti sa ne lase singuri? 983 01:14:37,040 --> 01:14:40,800 A se vedea tu trebuie sa întelegem aceasta va fi în siguranta aici. 984 01:14:41,160 --> 01:14:43,480 Ma bucur ca esti aici. 985 01:14:44,320 --> 01:14:47,320 Si eu am ceva pentru a arata. 986 01:14:47,880 --> 01:14:50,040 Ea este foarte rau. 987 01:15:08,160 --> 01:15:09,800 Îmi amintesc asta. 988 01:15:12,440 --> 01:15:14,520 Petrece mult timp aici. 989 01:15:15,000 --> 01:15:16,480 Când am fost un copil. 990 01:15:16,760 --> 01:15:18,280 Acest lucru nu mai functioneaza. 991 01:15:18,680 --> 01:15:20,520 Am fost aici singur. 992 01:15:22,640 --> 01:15:24,720 Acest lucru a fost locul meu speciale. 993 01:15:26,240 --> 01:15:27,640 Ca un copil. 994 01:15:28,920 --> 01:15:30,640 My Castle ... 995 01:15:32,440 --> 01:15:36,120 Si lucrurile au avut magic aici ... Pirates, ingropate comori. 996 01:15:37,240 --> 01:15:40,960 Tata nu a înteles-ma, dar mama. Ea nu. 997 01:15:41,400 --> 01:15:47,280 Si înainte de a murit, am cumperi un detector de metale, uite. 998 01:15:48,560 --> 01:15:49,760 Uita-te la asta. 999 01:15:50,000 --> 01:15:51,840 Chiar acolo 1000 01:15:52,440 --> 01:15:59,440 M-am gândit ca piratii au fost vine prin intermediul Mississippi, si a îngropat comoara lui în acel copac din spatele casei. 1,001 1001 01:15:59,960 --> 01:16:03,200 Asa ca am luat detector de mi de metal-o zi. 1002 01:16:03,640 --> 01:16:06,800 Si mi-a placut fata de sunet ca ... 1003 01:16:08,480 --> 01:16:12,400 Si am început sa sape, si a sapat si a sapat 1004 01:16:12,560 --> 01:16:18,800 Si o moneda Econtra argint, si a fost atât de fericit. 1005 01:16:19,040 --> 01:16:21,520 Am început sa tipe si sa sari, si sa râzi. 1006 01:16:21,680 --> 01:16:24,920 Si m-am gândit, aceasta a fost comoara .. . 1007 01:16:25,240 --> 01:16:28,040 Acest lucru a fost comoara pirat, m-am intors si ... 1008 01:16:28,280 --> 01:16:31,800 Si a ascuns-o pe aici, pe undeva ... 1009 01:16:32,040 --> 01:16:34,120 Eu înca nu pot gasi. 1010 01:16:35,080 --> 01:16:36,760 Ar putea fi oriunde. 1011 01:16:38,480 --> 01:16:40,520 Stiu ca e aici. 1012 01:16:52,120 --> 01:16:53,960 Nu stiu sa va spun Terrance. 1013 01:16:54,200 --> 01:16:56,520 Nu este nimic ce pot face aici. 1014 01:16:56,680 --> 01:16:57,880 Nu? 1015 01:17:00,120 --> 01:17:03,560 Dupa ce ai facut, nici o cotitura înapoi. 1016 01:17:04,400 --> 01:17:06,360 Daca nu auzi este mai rau. 1017 01:17:08,360 --> 01:17:11,680 Detectiv mea cea mai mare, Trebuie sa treci prin asta. 1018 01:17:38,600 --> 01:17:40,480 Terrance, noi .. . 1019 01:17:40,960 --> 01:17:44,360 Ce faci aici. Stiti acest lucru nu va rezolva nimic. 1020 01:17:44,680 --> 01:17:46,440 Apoi, trebuie sa va ajute. 1021 01:17:47,160 --> 01:17:54,840 El stie ca vreau sa squee localiza aici pentru a repara. 1022 01:18:00,760 --> 01:18:01,840 Salut. .. 1023 01:18:03,680 --> 01:18:04,720 Acum ai de lucru aici? 1024 01:18:04,880 --> 01:18:06,560 Pare Deci, ce ai acolo? 1025 01:18:06,720 --> 01:18:09,080 9 - 10 de grame de heroina. 1026 01:18:10,720 --> 01:18:13,760 vezi cantarul acela? e stricat 1027 01:18:16,360 --> 01:18:18,080 Vezi? E inutil. 1028 01:18:18,880 --> 01:18:23,480 am trimis dupa unul nou , si cand ajunge, le etichetam si introducem in inventar. 1029 01:18:23,600 --> 01:18:25,840 Adios Ei bine,. 1030 01:18:35,320 --> 01:18:37,360 Pot sa te ajut domnule? Te pot ajuta? 1031 01:18:43,360 --> 01:18:44,720 Pot sa vorbesc cu tine? 1032 01:18:44,960 --> 01:18:45,800 Scuzati-ma? 1033 01:18:46,000 --> 01:18:47,920 Poate tu a lua un moment pentru a vorbi? 1034 01:18:50,280 --> 01:18:52,240 Întrerupe cina mea. 1035 01:18:53,360 --> 01:19:00,760 Pretind ca nu mi-ai spus ca , dar se va redeschide cazul dumneavoastra si nu merge bine. 1036 01:19:04,280 --> 01:19:05,480 Vin imediat înapoi. 1037 01:19:05,760 --> 01:19:06,640 Esti singur? 1038 01:19:06,800 --> 01:19:08,440 Sigur, doar vorbim. 1039 01:19:08,640 --> 01:19:10,360 ma impusti ? sau tu? 1040 01:19:11,160 --> 01:19:13,080 De ce as face asta? 1041 01:19:20,120 --> 01:19:21,920 Am ceva ca sa vorbim. 1042 01:19:22,240 --> 01:19:23,480 Sa ne plimbam putin! 1043 01:19:32,600 --> 01:19:34,400 El este nebun pentru ca a venit. 1044 01:19:37,280 --> 01:19:40,160 Iti dau o sansa de a castiga de bani usansa cu cele dintâi. 1045 01:19:40,440 --> 01:19:42,480 Cu ajutorul unui politist. 1046 01:19:42,600 --> 01:19:43,800 Pe cine vrei sa spui? 1047 01:19:43,960 --> 01:19:45,240 Pentru politia! 1048 01:19:46,440 --> 01:19:49,160 Cum pot ajuta un politist? 1049 01:19:49,320 --> 01:19:51,400 Noi stim cum sa monitorizeze catre distribuitori. 1050 01:19:51,560 --> 01:19:54,160 Stim ca atunci când acesta va o livrare, precum si atunci când nu. 1051 01:19:54,760 --> 01:19:56,080 Ce ar trebui sa dau? 1052 01:19:56,240 --> 01:19:57,680 50 de mii de avansare. 1053 01:19:57,920 --> 01:19:59,760 Ne pare rau, am fost nedrept? 1054 01:20:01,120 --> 01:20:02,760 Cum ai stiut ai putea accepta? 1055 01:20:03,120 --> 01:20:05,160 Maine voi aduce informatii. 1056 01:20:05,360 --> 01:20:08,680 Ceva bun ... va va decide sa faca în viitor. 1057 01:20:11,120 --> 01:20:14,120 Ca restul de politisti .. Niciodata nu am fost prins? 1058 01:20:14,520 --> 01:20:15,640 Uita-te la mine. 1059 01:20:15,840 --> 01:20:17,400 Acum, uita-te la tine. 1060 01:20:17,680 --> 01:20:19,360 Niciodata nu au. 1061 01:20:52,560 --> 01:20:54,400 Am raportul de cântarire. 1062 01:20:59,920 --> 01:21:01,680 Este tot ceea ce ramâne? 1063 01:21:02,000 --> 01:21:03,760 Ia verifica de 2 ori. 1064 01:21:08,120 --> 01:21:10,120 Apoi m-am crezut ca acolo a fost mai mult. 1065 01:21:10,960 --> 01:21:12,760 În cazul în care au luat aceasta proba? 1066 01:21:13,000 --> 01:21:15,640 -O rezerva care au avut unii baieti. 1067 01:21:16,880 --> 01:21:18,240 Ei bine sa se distreze. 1068 01:21:30,000 --> 01:21:33,480 Sub acoperire a spus ca, chiar si lipsa unele aranjament, necesita de contact. 1069 01:21:34,160 --> 01:21:35,400 Ce stii? 1070 01:21:37,040 --> 01:21:38,320 Ai auzit. 1071 01:21:40,360 --> 01:21:41,880 Am urmat masina mea? 1072 01:21:42,720 --> 01:21:43,840 Daca. 1073 01:21:44,000 --> 01:21:45,920 Eu am sa ma opresc, da? 1074 01:21:47,080 --> 01:21:48,200 Daca. 1075 01:22:06,960 --> 01:22:10,120 Acesta este un ansamblu de lux. 1076 01:22:10,480 --> 01:22:11,920 Se pare atât de lux. 1077 01:22:12,280 --> 01:22:13,760 Asta e problema. .. 1078 01:22:13,880 --> 01:22:15,760 Acum, este atunci când cumparati ... 1079 01:22:15,880 --> 01:22:19,360 De aici 3 ani, toate acestea va fi umplut cu Condos. 1080 01:22:19,520 --> 01:22:23,760 Preturile terenurilor vor creste. .. Si nu exista bani în cazul în care se face. 1081 01:22:24,240 --> 01:22:26,360 Don't get înainte de mine atât de mult. 1082 01:22:26,920 --> 01:22:28,520 Banii sunt bani. 1083 01:22:28,760 --> 01:22:30,000 Va voi spune ... 1084 01:22:30,280 --> 01:22:34,000 Daca totul merge bine, voi tarie în tranzactii. 1085 01:22:36,440 --> 01:22:38,600 La sfârsitul anului va fi pentru o cauza buna. 1086 01:22:40,600 --> 01:22:42,040 Daca ai dreptate. 1087 01:22:42,280 --> 01:22:44,080 Acesta este un loc bun. 1088 01:22:44,240 --> 01:22:46,440 Vezi? Ti-a placut. 1089 01:22:46,600 --> 01:22:47,720 Haide. 1090 01:23:49,120 --> 01:23:51,520 Vi se poate cere pentru a iesi din masina? 1091 01:23:51,720 --> 01:23:55,520 Droguri, sunteti în de droguri, acum iesi din masina! 1092 01:24:01,000 --> 01:24:02,760 Pune mâinile pe carul. 1093 01:24:04,200 --> 01:24:05,640 Nu cumpar ceva ... 1094 01:24:06,840 --> 01:24:07,960 Nu? Ce este asta? 1095 01:24:08,120 --> 01:24:09,960 Oficial, te rog. . - Te rog, ce? 1096 01:24:10,120 --> 01:24:11,280 Nu stiu cum a ajuns acolo. 1097 01:24:12,560 --> 01:24:13,320 Nu? Ce? 1098 01:24:13,480 --> 01:24:14,280 Acesta nu este a ta? - Nu, domnule. 1099 01:24:14,440 --> 01:24:15,560 Eu nu vreau? - Nu, domnule. 1100 01:24:15,680 --> 01:24:17,160 Apoi i-am putea profita? - Da, domnule. 1101 01:24:19,600 --> 01:24:21,400 Asta a spus Mi-ar. 1102 01:24:21,680 --> 01:24:24,480 Poate ca esti norocos, si nu merg prea rau. 1103 01:24:25,000 --> 01:24:26,280 Stii cine sunt eu? 1104 01:24:26,400 --> 01:24:27,880 Stiu cine esti. 1105 01:24:28,040 --> 01:24:30,120 De ce cautati probleme atunci? 1106 01:24:30,280 --> 01:24:32,640 Daca am suspendat acum nu pot juca. 1107 01:24:32,760 --> 01:24:36,760 -Va ca aveti un contract de poti sa te duci la dracu '. 1108 01:24:37,000 --> 01:24:38,960 Dintre toate ca este, 43 milioane? 1109 01:24:39,400 --> 01:24:42,440 De ce vrei sa faci asta? De ce unii marijuana? 1110 01:24:44,000 --> 01:24:45,960 Asta nu cumpara o casa pentru mama mea. 1111 01:24:46,280 --> 01:24:47,400 Apoi .. . 1112 01:24:47,560 --> 01:24:50,160 favorite van împotriva Texas. 1113 01:24:50,400 --> 01:24:54,320 În cazul în care vor câstiga cu 5 sau mai mult, pierde totul, si te acuza. 1114 01:24:55,720 --> 01:24:57,920 Domnule, eu pot face asta. 1115 01:24:58,080 --> 01:25:00,320 Como que no? Poti sa o faci! 1116 01:25:00,560 --> 01:25:03,440 Doamne, va rugam sa nu faci asta. .. 1117 01:25:03,600 --> 01:25:05,160 Nu ai înteles? 1118 01:25:05,480 --> 01:25:07,240 Am pierdut o gramada de bani în acest an. 1119 01:25:07,400 --> 01:25:08,880 Din cauza ta. 1120 01:25:09,040 --> 01:25:12,120 Eu trebuie sa plateasca o datorii, si vreau ca avantaj. 1121 01:25:12,320 --> 01:25:15,600 Vreau sa spun ca nu tu vei, dar am sens, 1122 01:25:15,840 --> 01:25:19,560 Dar va trebui sa explice de a va managerilor si apasati fapta dvs. de nobil. 1123 01:25:19,760 --> 01:25:21,560 Volveate Acum, voi de arestare tine. 1124 01:25:22,160 --> 01:25:25,160 Acest lucru poate fi aranjate. 1125 01:25:28,440 --> 01:25:30,200 Dar el ar trebui sa-i spuneti nimanui. 1126 01:26:00,800 --> 01:26:02,440 Acest lucru va fi bine .. . 1127 01:26:07,760 --> 01:26:09,280 Daca da ... 1128 01:26:09,800 --> 01:26:13,960 Acest lucru este bine daca noi vom câstiga foarte mult cu asta. 1129 01:26:14,320 --> 01:26:15,640 Unde sunt banii 1130 01:26:15,760 --> 01:26:17,280 Hey liniste! 1131 01:26:19,280 --> 01:26:20,960 În cazul în care sunt 50 mil.? 1132 01:26:21,240 --> 01:26:23,240 Uite, omule, nu papura. 1133 01:26:23,800 --> 01:26:27,240 "Am facut ceea ce am spus mi-ar face? 1134 01:26:28,400 --> 01:26:29,680 Da, omule. 1135 01:26:30,000 --> 01:26:31,240 Calmeaza-te. 1136 01:26:32,440 --> 01:26:34,400 spune-mi iar sa ma relaxez ! 1137 01:26:37,160 --> 01:26:38,760 Eu nu caut sa te lovesc . 1138 01:26:40,640 --> 01:26:42,080 Unde sunt banii mei? 1139 01:26:42,360 --> 01:26:44,200 Iti dau banii. Când? 1140 01:26:44,360 --> 01:26:45,960 Dimineata. - Unde? 1141 01:26:46,120 --> 01:26:47,560 În casa mea. 1142 01:26:49,480 --> 01:26:51,240 Da-mi o parte din acest droguri. 1143 01:26:51,600 --> 01:26:53,600 Uite, voi plati cu numerar. 1144 01:26:53,920 --> 01:26:56,080 Acest lucru este de interes. - Prostii! 1145 01:26:56,240 --> 01:26:58,520 Este o afacere? 1146 01:26:58,720 --> 01:27:00,840 Calmeaza-te omule. 1147 01:27:02,040 --> 01:27:03,200 Tine. 1148 01:27:05,360 --> 01:27:08,600 Acum, pune arma înainte de a omori pe cineva. 1149 01:27:10,040 --> 01:27:11,480 Omoara-i pe toti. 1150 01:27:13,520 --> 01:27:15,160 Pentru a fi crezut-o. 1151 01:27:21,240 --> 01:27:24,040 Vino la copiii de jos. 1152 01:27:26,960 --> 01:27:30,680 ce faci? 1153 01:27:30,960 --> 01:27:34,480 Nici un om, nu esti binevenit aici .. . 1154 01:27:34,800 --> 01:27:36,320 Ce se întâmpla, Moody? 1155 01:27:36,520 --> 01:27:39,000 Daca nu-si plati datoriile dvs., Eu nu vreau sa vad. 1156 01:27:39,240 --> 01:27:40,120 E prea scump. 1157 01:27:40,280 --> 01:27:41,400 10 mil. 1158 01:27:41,520 --> 01:27:42,600 5 din datoriei ... 1159 01:27:42,760 --> 01:27:44,720 si 5 pentru Louisiana. 1160 01:27:46,680 --> 01:27:47,840 De unde ai luat asta? 1161 01:27:47,880 --> 01:27:48,960 Ce esti tu?preotul meu? 1162 01:27:49,080 --> 01:27:50,200 Poftim. 1163 01:27:51,840 --> 01:27:53,120 Este de 6 - 1 pariu. 1164 01:27:53,280 --> 01:27:54,520 Nu-mi spui ... 1165 01:28:00,920 --> 01:28:02,120 Frankie? 1166 01:28:08,960 --> 01:28:10,560 Frankie. 1167 01:28:19,360 --> 01:28:20,280 Salut. 1168 01:28:21,280 --> 01:28:22,600 Am ceva pentru tine. 1169 01:28:22,720 --> 01:28:24,360 Nu vreau asta acum. 1170 01:28:24,520 --> 01:28:26,880 Nu va faceti griji, e bine. 1171 01:28:27,080 --> 01:28:31,800 Exista o multime de lucruri în dulapul meu faptul ca nu s-au inrolat, aduceti-le? 1172 01:28:31,920 --> 01:28:34,840 Relaxati-va, aceasta este superioara, veti vedea. 1173 01:28:36,240 --> 01:28:40,640 Draga, am vorbit cu tatal tau în pace, si cred ca trebuie sa vorbesti cu el. 1174 01:28:43,320 --> 01:28:45,240 Ce înseamna asta? 1175 01:28:47,280 --> 01:28:50,880 Aceasta înseamna a fi eliberat cu ea si sa fie imediat. 1176 01:28:51,360 --> 01:28:52,600 Max Terry. 1177 01:28:52,800 --> 01:28:54,200 Gata? - Sa mergem. 1178 01:28:55,560 --> 01:28:56,440 Da? 1179 01:28:56,560 --> 01:28:58,120 Adios. 1180 01:30:16,880 --> 01:30:18,760 Este o afacere buna. 1181 01:30:19,040 --> 01:30:23,000 Deci, asa ca nu trebuie sa va faceti griji pentru nimic. 1182 01:30:23,560 --> 01:30:24,920 Las-o balta. 1183 01:30:26,440 --> 01:30:29,320 Te rog, lasa-ma sa-ti dau asta. 1184 01:30:44,040 --> 01:30:45,440 Vrei si tu? 1185 01:30:47,440 --> 01:30:50,600 Hei Midget, da un foc mic. 1186 01:30:59,160 --> 01:31:01,080 Esti genul meu de om de politie! 1187 01:31:02,360 --> 01:31:04,200 Daca esti un prost! 1188 01:31:04,560 --> 01:31:05,920 Cât de mult te-a dat? 1189 01:31:06,160 --> 01:31:07,520 Que Importa te? 1190 01:31:07,640 --> 01:31:09,520 Cred ca au fost 60 de mii. 1191 01:31:09,760 --> 01:31:11,080 Tu taci din gura proiectul de lege? 1192 01:31:12,160 --> 01:31:16,120 Îmi datorezi 15 de mii. Voi 20% din de droguri ca o petrecere. 1193 01:31:16,560 --> 01:31:17,760 Nu asa. 1194 01:31:17,880 --> 01:31:21,840 Acesta este un mod de a vedea. Celelalte este ca tu stai cu 7 5% 1195 01:31:21,960 --> 01:31:24,320 Si du-te la închisoare pentru tot restul vietii tale. 1196 01:31:32,520 --> 01:31:33,760 Înainte. 1197 01:31:34,560 --> 01:31:37,960 Asigurati-va sa nu ia mai mult, pentru a cu exceptia cazului în care doriti sa obtineti ucis. 1198 01:31:38,320 --> 01:31:40,200 Ti-am spus povestea de elan? 1199 01:31:40,360 --> 01:31:44,600 Am fost uitati la televizor, au fost toti urmaresc precum si sare peste 3 boi derrepende 1200 01:31:44,840 --> 01:31:49,600 Si apoi, arata coarne, astfel cum a victoria 1201 01:31:51,160 --> 01:31:52,640 Stii, ca elan. 1202 01:31:53,000 --> 01:31:56,160 Airplane da cateva tururi si scoruri! 1203 01:31:58,760 --> 01:32:00,080 Aceste trecut! 1204 01:32:00,240 --> 01:32:03,640 Asculta, eu nu sunt îngrijorat pentru tine, ci de mine. 1205 01:32:03,960 --> 01:32:06,560 De ce nu aceste PROCUP, Eu nu sunt atât de mult. 1206 01:32:07,720 --> 01:32:11,200 Daca am îngrijorat de faptul ca Daca toamna, voi cauta. 1207 01:32:11,560 --> 01:32:14,760 Nu am vrut africani negru pietele care muta mine ... 1208 01:32:14,960 --> 01:32:17,840 Si sper ca eu aduc ... 1209 01:32:18,080 --> 01:32:22,560 Usor, usor. Pentru ca am nici negru. 1210 01:32:27,520 --> 01:32:28,840 Trebuie sa ma duc la scoala. 1211 01:32:29,400 --> 01:32:30,320 Deci? 1212 01:32:30,600 --> 01:32:32,400 am nevoie de paza 1213 01:32:32,640 --> 01:32:33,680 Voi nu. 1214 01:32:33,880 --> 01:32:35,960 Deci, nu tipa. Nu e vina lor. 1215 01:32:36,960 --> 01:32:40,360 Ia-off de aici. 1216 01:32:40,520 --> 01:32:42,600 Haide, da-o mai aprins. 1217 01:32:45,560 --> 01:32:46,960 Ce ai? 1218 01:32:48,480 --> 01:32:50,320 Imi place acest miros. 1219 01:32:51,120 --> 01:32:52,440 Ce vorbesti? 1220 01:32:52,640 --> 01:32:54,240 Tu nu-ti place? 1221 01:32:54,680 --> 01:32:57,080 Nr .. Nu luati în seama. 1222 01:32:58,120 --> 01:33:00,440 Apoi, trebuie sa încerci .. . 1223 01:33:01,160 --> 01:33:02,720 De ce trebuie sa ma? 1224 01:33:02,920 --> 01:33:04,480 Care aduce noroc. 1225 01:33:06,760 --> 01:33:08,600 Heaven .. . 1226 01:33:21,320 --> 01:33:23,280 Imi pare rau ca tade prieteni. 1227 01:33:24,520 --> 01:33:25,800 Cine dracu esti? 1228 01:33:26,000 --> 01:33:29,720 Dany. Prietena dumneavoastra va va spune mai multe detalii. 1229 01:33:30,120 --> 01:33:32,920 Sunt de colectare banii ... Asta fac. 1230 01:33:33,120 --> 01:33:36,640 Nu stiu despre tine, dar îmi este foarte greu faptul ca aici ei va dau ceea ce esti dator. 1231 01:33:36,880 --> 01:33:38,240 Cât de mult? 1232 01:33:38,360 --> 01:33:45,240 50 mii, în afara de o experienta sexuala al colegii mei, cu o fata atractiv. 1,233 1233 01:33:45,560 --> 01:33:47,320 Dar nu le-a dat nimic. 1234 01:33:49,880 --> 01:33:51,160 Asta nu e in regula. 1235 01:33:51,280 --> 01:33:53,920 Mal nu face ceea ce Terrance spus ca s-ar face. 1236 01:33:54,120 --> 01:33:56,680 De drogurile sunt în valoare de mai mult de 50 milioane i. Da accepta. 1237 01:33:58,760 --> 01:34:00,600 De ce nu voi lua totul? 1238 01:34:01,880 --> 01:34:03,960 De ce ai lua drogurile mele? 1239 01:34:04,240 --> 01:34:06,800 Atunci, de ce nu ma deranjeaza. 1240 01:34:06,960 --> 01:34:09,680 Am cântari tot pe masa. 1241 01:34:09,880 --> 01:34:12,440 Si niciodata n-am vrut sa vin sa vad asta. 1242 01:34:12,640 --> 01:34:15,440 Dar mi-e blocat în acest sens. 1243 01:34:15,960 --> 01:34:18,560 Si eu sunt mai tineri. 1244 01:34:19,360 --> 01:34:21,880 Asa ca acum am mai mult timp. 1245 01:34:22,360 --> 01:34:23,840 Pick-l. 1246 01:34:49,360 --> 01:34:50,680 Trage din nou. 1247 01:34:50,920 --> 01:34:52,120 De ce? 1248 01:34:52,280 --> 01:34:54,600 Sufletul lui este danseaza în continuare. 1249 01:35:17,360 --> 01:35:18,880 trage din nou. 1250 01:35:48,760 --> 01:35:50,240 buna locotenente ! 1251 01:35:52,960 --> 01:35:53,920 Ce faci aici? 1252 01:35:54,800 --> 01:35:56,440 Trecerea în revista la câteva fisiere. 1253 01:35:56,680 --> 01:35:59,720 Pentru a te distra, ca stânga pentru a investiga cazul? 1254 01:35:59,960 --> 01:36:01,200 Pentru a te distra? 1255 01:36:01,360 --> 01:36:03,120 Ea poate fi interesant. 1256 01:36:03,920 --> 01:36:04,800 Ca de exemplu? 1257 01:36:04,960 --> 01:36:08,000 Am niste probe care ar putea ajuta. 1258 01:36:08,320 --> 01:36:11,120 Stii, lucruri pe care noi am fost. 1259 01:36:14,160 --> 01:36:16,280 ADN-ul este important. 1260 01:36:18,400 --> 01:36:20,720 Da, viziune, nu? 1261 01:36:21,800 --> 01:36:24,400 Acidului dezoxiribonucleic. 1262 01:37:01,880 --> 01:37:04,520 Salut. 1263 01:37:06,720 --> 01:37:08,760 Unde este Frankie?, a iesit din casa? 1264 01:37:09,120 --> 01:37:11,200 Nu !este la reabilitare 1265 01:37:11,480 --> 01:37:12,760 "Reabilitarea? 1266 01:37:12,920 --> 01:37:14,560 si-a luat haine? 1267 01:37:15,280 --> 01:37:17,400 El nu a avut nevoie de mai multe haine. 1268 01:37:19,440 --> 01:37:21,520 Orice altceva vrei sa stii? 1269 01:37:46,840 --> 01:37:52,400 Ce faci aici? Stii cum sunt tu. 1270 01:37:54,040 --> 01:37:55,960 Ambele stiu ca. 1271 01:37:58,240 --> 01:38:00,720 doar beau bere si vorbesc ! 1272 01:38:46,720 --> 01:38:48,760 Este multa bere. 1273 01:38:50,400 --> 01:38:52,280 ti-e sete?. 1274 01:39:10,720 --> 01:39:12,440 Gandeste-te castiga? 1275 01:39:17,400 --> 01:39:19,320 Nu stiu. 1276 01:39:22,360 --> 01:39:24,680 - Toate acestea Ronaldo sn Hayes. 1277 01:39:25,880 --> 01:39:28,520 Noi nu stim natura a prejudiciului sale. 1278 01:39:30,640 --> 01:39:33,120 Voi plati. 1279 01:39:38,880 --> 01:39:43,840 - Stii ma uit si eu spun Hayes. .. în care tipul nu arata ca un tip fericit. 1,280 1280 01:39:43,960 --> 01:39:48,480 Asta este, este pe linie si în mod evident, sufera de un prejudiciu. .. 1281 01:40:31,640 --> 01:40:32,640 Asculta. .. 1282 01:40:33,800 --> 01:40:38,000 Acest lucru .. Acest lucru printre noi ... Scapat de sub control. 1283 01:40:38,280 --> 01:40:40,000 a Scapat de sub control. 1284 01:40:41,800 --> 01:40:44,640 Aceste baieti. .. o pereche de prosti. 1285 01:40:45,080 --> 01:40:48,000 Si daca a disparut ceva ce ati facut pentru ei. .. 1286 01:40:50,280 --> 01:40:52,880 mai multe probleme care nu doriti chiar ca. 1287 01:40:53,040 --> 01:40:55,760 ENTR tu si cu mine nu este nimic altceva. 1288 01:40:55,880 --> 01:40:59,240 Vreau sa stii ca-mi Tatal a facut unele apeluri telefonice, 1289 01:40:59,440 --> 01:41:03,560 Ca, în ciuda totul, ca plângere este fara efect. 1290 01:41:03,680 --> 01:41:04,680 Finite. 1291 01:41:04,880 --> 01:41:06,120 Daca. 1292 01:41:06,280 --> 01:41:07,400 Da? 1293 01:41:09,920 --> 01:41:11,160 Bine. 1294 01:41:12,480 --> 01:41:13,920 Da? 1295 01:41:23,640 --> 01:41:24,520 Cum a fost? 1296 01:41:24,640 --> 01:41:26,080 Oh, da. .. 1297 01:41:29,320 --> 01:41:31,960 O, nu .. Asculta ... 1298 01:41:32,120 --> 01:41:34,080 Daca ati afla .. Eu am ta ... 1299 01:41:34,200 --> 01:41:37,200 Cred ca, tu nu vezi jocul. 1300 01:41:40,360 --> 01:41:41,720 Cum sa întâmplat acest lucru? 1301 01:41:42,600 --> 01:41:45,400 Louisiana 3. 1302 01:41:46,120 --> 01:41:47,800 Haze joc terminat? 1303 01:41:47,920 --> 01:41:49,120 Nope. 1304 01:41:50,280 --> 01:41:51,840 A mers oricum. 1305 01:41:52,040 --> 01:41:53,080 Ce tot spui? 1306 01:41:53,200 --> 01:41:54,120 Nimic ... 1307 01:41:55,920 --> 01:41:58,880 Si amenzi de meu fiica. .. viteza. .. 1308 01:41:59,200 --> 01:42:01,440 multumesc, multumesc ... 1309 01:42:01,560 --> 01:42:05,360 Un ofiter de sex femeiesc pe de patrulare sa spun, ar fi nevoie. 1310 01:42:08,680 --> 01:42:11,000 Exista 10 de mii de dolari, ceea ce conturi? 1311 01:42:11,120 --> 01:42:12,520 Am încredere în tine. 1312 01:42:15,280 --> 01:42:16,280 Ei bine ... 1313 01:42:17,440 --> 01:42:18,880 Stiri Noi! 1314 01:42:19,200 --> 01:42:22,000 Probele ar putea fi gasit ADN-ul în vigoare. 1315 01:42:22,280 --> 01:42:23,560 Am avut noroc. 1316 01:42:23,880 --> 01:42:27,360 Laborator a gasit ADN-ul de la suspecti. 1317 01:42:34,960 --> 01:42:36,280 Daca! 1318 01:42:39,960 --> 01:42:41,480 Uita-te la asta ... 1319 01:43:08,360 --> 01:43:10,880 Am gasit o lingura. 1320 01:43:12,480 --> 01:43:17,160 Este de argint .. . sau de o moneda. 1321 01:43:17,520 --> 01:43:19,560 O vrei? 1322 01:43:21,160 --> 01:43:22,640 este a ta. 1323 01:43:24,040 --> 01:43:25,640 De ce eu? 1324 01:43:32,560 --> 01:43:34,560 E atât de dragut. 1325 01:43:45,800 --> 01:43:47,800 e frumos 1326 01:43:58,520 --> 01:44:00,760 Da, am nevoie de 8 o luna. 1327 01:44:00,960 --> 01:44:02,720 Da 8. 1328 01:44:03,960 --> 01:44:05,760 S-a dus in jos ..am sa-l ajut 1329 01:44:09,800 --> 01:44:13,080 Mâinile sus în cazul în care putem vedea ei! 1330 01:44:13,360 --> 01:44:15,480 Ce dracu 'si asta? - Permanent! 1331 01:44:15,680 --> 01:44:19,280 Pentru a verifica afara de curte, în sus si totul. 1332 01:44:19,680 --> 01:44:22,200 - Suntem bine. - Bun 1333 01:44:23,000 --> 01:44:25,160 Incatuseaza-l. - Nu 1334 01:44:26,560 --> 01:44:27,640 No. 1335 01:44:29,280 --> 01:44:30,360 De ce nu? 1336 01:44:30,560 --> 01:44:32,520 Se întâmpla. 1337 01:44:32,800 --> 01:44:35,560 Inainte sa-i pun catusele il impusc cu arma asta ! 1338 01:44:35,800 --> 01:44:38,360 Haide .. . Terrance, ce se întâmpla? 1339 01:44:38,600 --> 01:44:40,160 Am crezut ca avem o întelegere ... 1340 01:44:40,320 --> 01:44:41,600 Ai Gresit. 1341 01:44:41,760 --> 01:44:46,920 Nu va ajute sau oricine altcineva. Platesti pentru ceea ce ai facut. 1342 01:44:47,040 --> 01:44:48,480 Pune-i catusele Stevie. 1343 01:44:48,680 --> 01:44:51,560 Nu ar dori sa termin? Ar fi interesant. 1344 01:44:51,800 --> 01:44:53,720 Incatuseaza-l Stevie ! 1345 01:44:53,880 --> 01:44:58,000 Acest lucru nu este corect. Tu vrei banii mei?Ia banii mei la naiba! 1346 01:44:58,320 --> 01:45:00,280 Eu nu am, dar nu ma ucide pe mine pentru asta! 1347 01:45:00,360 --> 01:45:02,000 E timpul. 1348 01:45:02,160 --> 01:45:06,640 Misca-te ... 1349 01:45:10,000 --> 01:45:11,600 data viitoare 1350 01:45:12,360 --> 01:45:14,240 pune-i catusele! Acum! 1351 01:45:17,600 --> 01:45:20,480 Am spus sa-i pui catusele !la naiba Stevie! 1352 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Un an mai târziu. 1353 01:45:45,480 --> 01:45:49,080 Doamnelor si domnilor, este un onoare, în picioare aici. 1354 01:45:49,480 --> 01:45:55,640 Pentru a recunoaste conducerea si tenacitatea în investigarea crime. 1355 01:45:56,000 --> 01:46:01,440 Ceea ce a dus la capturarea de succes si Procuratura din 3 persoane responsabil. 1,357 1356 01:46:01,720 --> 01:46:09,280 Ma refer la Lt. Terrance McDonagh, , care va fi promovat la gradul de capitan. 1,358 1357 01:46:09,600 --> 01:46:11,640 Capitanul McDonagh. 1358 01:46:35,880 --> 01:46:36,920 Ne pare rau ... 1359 01:46:37,120 --> 01:46:39,040 Vrei vin? - Nu, multumesc. 1360 01:46:39,200 --> 01:46:41,600 Toati vrem doar apa minerala. 1361 01:46:43,920 --> 01:46:45,840 Vreau sa fac un toast. 1362 01:46:47,400 --> 01:46:49,120 Pentru capitanul nou. 1363 01:46:49,280 --> 01:46:50,560 Sanatate. 1364 01:46:51,720 --> 01:46:53,720 Si pentru copilul care creste .. 1365 01:46:54,040 --> 01:46:55,640 Linda Ce?. .. 1366 01:46:57,120 --> 01:46:59,360 Pentru familia mea noua. 1367 01:46:59,560 --> 01:47:01,440 Dumnezeu sa te binecuvânteze. 1368 01:47:27,120 --> 01:47:29,840 "Ai sa lucrezi tot de noapte? 1369 01:47:30,320 --> 01:47:32,360 am sa ma asigur ca nu? 1370 01:47:33,720 --> 01:47:38,360 As dori sa-l nasc într-un spital, dar imi place mai mult la domiciliu. 1371 01:47:38,600 --> 01:47:40,760 Se pare ca o mai buna modalitate de asemenea. 1372 01:48:47,080 --> 01:48:48,440 I-am dat-o? 1373 01:48:48,720 --> 01:48:50,360 Nu cred ca ai facut-o. 1374 01:48:50,880 --> 01:48:52,200 Împotriva perete. 1375 01:48:52,360 --> 01:48:54,120 Ce am facut? 1376 01:48:55,360 --> 01:48:56,720 Intoarce-te la perete! - Ce faci? 1377 01:48:56,840 --> 01:48:58,800 Fa-i o descriere! a introdus droguri in club ! 1378 01:48:58,920 --> 01:49:01,000 Doamne, nu ... - Nu spune nimic. 1379 01:49:01,160 --> 01:49:02,640 faci exact ce-ti spun eu !. 1380 01:49:03,000 --> 01:49:04,360 Deci ! 1381 01:49:04,600 --> 01:49:06,040 Ce ascunzi? - Ce? 1382 01:49:06,200 --> 01:49:08,560 Goleste-ti buzunarele. Si geanta ta. 1383 01:49:23,400 --> 01:49:25,040 Room service. 1384 01:49:25,240 --> 01:49:27,000 Nu am comandat nici un room service. 1385 01:49:28,880 --> 01:49:30,720 trebuie sa fi fost o greseala din nou! 1386 01:49:31,560 --> 01:49:33,320 Rahat ... 1387 01:49:34,160 --> 01:49:36,880 V-a mai vazut odata ! mi- ati salvat viata . 1388 01:49:37,160 --> 01:49:39,480 A fost sa merg la închisoare. 1389 01:49:39,680 --> 01:49:42,160 va amintiti ? 1390 01:49:42,480 --> 01:49:46,600 sunte-ti tot in politie?. 1391 01:49:48,720 --> 01:49:50,040 da tot in ... 1392 01:49:50,320 --> 01:49:52,080 Ce sa întâmplat cu tine? 1393 01:49:52,720 --> 01:49:56,240 Judecatorul m-a condamnat doar la reabilitare ! 1394 01:49:56,440 --> 01:49:58,840 Am luat un an curat. 1395 01:49:59,000 --> 01:50:00,720 Felicitari. 1396 01:50:05,800 --> 01:50:07,440 Esti bine ? 1397 01:50:09,480 --> 01:50:12,920 Uneori ..am zile rele! 1398 01:50:15,000 --> 01:50:18,320 Asculta, mi-ai salvat viata ! 1399 01:50:19,000 --> 01:50:22,440 te voi ajuta sa treci peste asta, bine? 1400 01:50:27,920 --> 01:50:31,040 Pestii au vise? 1401 01:50:50,680 --> 01:50:55,440 Stii ... Înca îmi amintesc meu fereastra, când a fost de 3 ani. 1402 01:50:57,010 --> 01:51:55,440 Sfarsit .... www.stas-radio.ucoz.net bY SpOwKu